Apr 14, 2015 05:46
9 yrs ago
3 viewers *
English term
requisition to note
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
requisition to note defendant in default
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | wniosek o wydanie potwierdzenia nie podjęcia obrony ("note in default") | Karsk |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
wniosek o wydanie potwierdzenia nie podjęcia obrony ("note in default")
Wobec braku odpowiednika polskiego proponuję tłumaczenie opisowe i angielski termin podany w nawiasie.
https://www.lawhelpontario.org/lawsuits-disputes/superior-co...
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wyrok_zaoczny
http://en.wikipedia.org/wiki/Requisition
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-04-14 09:51:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://albertacourts.ca/docs/default-source/provincial-cour...
https://www.lawhelpontario.org/lawsuits-disputes/superior-co...
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wyrok_zaoczny
http://en.wikipedia.org/wiki/Requisition
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-04-14 09:51:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://albertacourts.ca/docs/default-source/provincial-cour...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...