Sep 26, 2013 13:12
10 yrs ago
1 viewer *
English term

regulatory certainty

English to Japanese Bus/Financial Business/Commerce (general)
ある国のある地域に投資をする利点の一つとして、下記のように箇条書きで書かれています。

Why invest in OOO(地域名)?

 -Pro-development Government with regulatory certainty

適切な日本語訳をご教示ください。

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

規制に関する不確実性が少ない

より自然な日本語だと、こうなると思います。
社会主義国等ではままあることですが、ある日突然、ビジネス活動を制限する法律が施行されたりすると、投資にとって大切な安定した継続・発展が難しくなります。
そうした「規制面の不慮の事態」が発生する可能性が少ない、ということでしょう。
Peer comment(s):

agree Kayoko Kimura
5 hrs
Thank you! ありがとうございます。
agree Yasutomo Kanazawa
12 hrs
Thank you! ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございます。"
1 hr

規制の確実

Regulatory certainty means the system for financial regulation is well established and reliable.
Something went wrong...
12 hrs

確実な規制を持つ(または/持ちそうな)開発に熱心な(または/積極的な)政府

regulatory certaintyというのは現在はきちんと規制が整備されていなくとも、将来的にそうなりそうなというニュアンスがあると思います。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search