Member since Sep '09

Working languages:
English to Japanese

Yoshiaki Sono
>15 yrs as Pro & have MA in Translating

Kamakura, Kanagawa, Japan
Local time: 05:09 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variants: Hakata, Tohoku) Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcreation, Software localization, Website localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Business/Commerce (general)Economics
ManagementAccounting
Finance (general)Law (general)
Transport / Transportation / ShippingTourism & Travel
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 68, Questions answered: 29, Questions asked: 20
Translation education Master's degree - Newcastle University, U.K.
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (University of Newcastle)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Honkaku-Honyaku(EN<>JP CAT tool), Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast
Bio

Hello.

I started my career as a freelance translator in 2006. I graduated from MA in Translation of Newcastle University, U.K. in 2009 and since then, I have had plenty of translation/proofing experiences for business-related materials such as legal, IT, finance, manufacturing, transportation & tourism, energy & mining, chemical, food & food supplement industries, medical & pharmaceutical, governmental agencies and their related websites/ reports/ securities reports/ IR tools/ press releases/ presentations/ brochures/ e-mails, including for tech giants, top IT-related manufacturers, crypto-related industries, international organizations, etc.

I also have two BAs in Economics and Management of the University of Tokyo.

I worked for more than a decade for a listed passenger transport company in Japan, and also worked for the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, Japan.

My specialties and expertise are:

business, economics, management, transport (including air & maritime services), accounting, law, politics, diplomacy & international affairs, IT, chemical, manufacturing, world history, geography, energy & mining (including nuclear power generation), and factual-based literature.

I'm looking forward to working with you in near future. :):)

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 80
PRO-level pts: 68


Language (PRO)
English to Japanese68
Top general fields (PRO)
Bus/Financial28
Tech/Engineering12
Law/Patents12
Other8
Art/Literary4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks8
Business/Commerce (general)8
Economics8
Finance (general)8
Law: Contract(s)8
Military / Defense4
Physics4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: Japanese, business, economics, finance, transport, diplomacy, international affairs, politics, history, geography. See more.Japanese, business, economics, finance, transport, diplomacy, international affairs, politics, history, geography, Asia-Pacific, APEC, UK, literature, law, court, air, railway, official, government, investor relations, IR, marketing, PR, public relations, management, tourism, travel, IT, news, UN, United Nations, EU, European Union, Russia, China, Brunei, Singapore, USA, US. See less.


Profile last updated
Jul 2



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs