Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Notary Public Clerk
Italian translation:
Assistente notarile
Added to glossary by
Chiara Martini
Mar 29, 2013 11:25
11 yrs ago
26 viewers *
English term
Notary Public Clerk
English to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Apostille dello Stato dell'Idaho che certifica l'autenticità della firma del notaio.
CERTIFIED
5. in xxx
6. at xxx
7. by xxx, Notary Public Clerk, State of Idaho
Qualcuno sa chi è un "Notary Public Clerk"? Nei Kudoz ci sono molti riscontri per "clerk", ma nessuno sembra fare al caso mio. Grazie
CERTIFIED
5. in xxx
6. at xxx
7. by xxx, Notary Public Clerk, State of Idaho
Qualcuno sa chi è un "Notary Public Clerk"? Nei Kudoz ci sono molti riscontri per "clerk", ma nessuno sembra fare al caso mio. Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | Assistente notarile | Sebastiano Massimo Barbagallo |
4 | impiegato pubblico (dipendente dell'ufficio xxx) in servizio presso lo studio notarile | almacarle |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Assistente notarile
http://www.assistente-notarile.net/
E' un'espressione relativamente nuova, ma mi sembra azzecccata
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-03-29 11:47:03 GMT)
--------------------------------------------------
Beh, la figura del notaio è comunque in parte anche "pubblica", perché anche da noi è un pubblico ufficiale. Inoltre, il termine "clerk" designa spesso impiegati con mansioni "ausiliarie" (es., il clerk of the Court è il cancelliere, che è un ausiliario del giudice), per cui io lo tradurrei comunque "assistente notarile", perché assiste comunque un notaio, a prescindere dal rango o dalla sede di tale notaio.
E' un'espressione relativamente nuova, ma mi sembra azzecccata
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-03-29 11:47:03 GMT)
--------------------------------------------------
Beh, la figura del notaio è comunque in parte anche "pubblica", perché anche da noi è un pubblico ufficiale. Inoltre, il termine "clerk" designa spesso impiegati con mansioni "ausiliarie" (es., il clerk of the Court è il cancelliere, che è un ausiliario del giudice), per cui io lo tradurrei comunque "assistente notarile", perché assiste comunque un notaio, a prescindere dal rango o dalla sede di tale notaio.
Note from asker:
Grazie, da quello che ho letto nel link però sembra che questo assistente notarile lavori nello studio di un notaio. Nel caso dell'apostille questo Notary Public Clerk firma come se facesse le veci del Segretario di Stato dell'Idaho, quindi non lavora in uno studio notarile, ma presso l'ufficio del Segretario di Stato. |
Peer comment(s):
agree |
Giovanni Pizzati (X)
45 mins
|
onorato!
|
|
agree |
almacarle
: impiegato pubblico (del servizio o........) in servizio presso lo studio notarile?
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
impiegato pubblico (dipendente dell'ufficio xxx) in servizio presso lo studio notarile
mi suona di piu' cosi
se hai particolari puoi aggiungerli:
dipendente dell'ufficio .....in servizio permanente?, temporaneo? presso lo studio notarile yyy
ciao
se hai particolari puoi aggiungerli:
dipendente dell'ufficio .....in servizio permanente?, temporaneo? presso lo studio notarile yyy
ciao
Discussion