Jan 12, 2009 17:45
15 yrs ago
English term
sales generation
English to Italian
Marketing
Business/Commerce (general)
Sto rivedendo una traduzione e non mi torna "sales generation" tradotto come generazione di fatturato.
Marketing resource available:
. End user flyers
· Telemarketing script
· XXXXX sales generation resources to run your campaign (depending on countries)
· Posters and campaign visual
XXXX è il nome dell'azienda, ovviamente.
Marketing resource available:
. End user flyers
· Telemarketing script
· XXXXX sales generation resources to run your campaign (depending on countries)
· Posters and campaign visual
XXXX è il nome dell'azienda, ovviamente.
Proposed translations
(Italian)
4 | generazione vendite |
Pamela Brizzola
![]() |
5 +2 | vendite potenziali |
Lucia Cantella
![]() |
3 | potenziamento/aumento/consolidazione delle vendite |
Oana Popovici
![]() |
Proposed translations
18 mins
Selected
generazione vendite
In realtà non mi pare errato "generazione del fatturato", ma in rete si trova anche "generazione vendite" e "generazione delle vendite" in ambito di Web marketing.
Per essere onesti, più hit per "generazione del fatturato" che per "generazione delle vendite".
--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2009-01-13 08:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
Non credo siano i leads. Cosa intendono per "resources", personale addetto alle vendite? oppure altro tipo di risorse?
Per essere onesti, più hit per "generazione del fatturato" che per "generazione delle vendite".
--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2009-01-13 08:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
Non credo siano i leads. Cosa intendono per "resources", personale addetto alle vendite? oppure altro tipo di risorse?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho messo generazione vendite, non credo si riferisse a potenziali clienti, ma di sicuro il fatturato non c'entra. Grazie e a tutti."
+2
23 mins
vendite potenziali
Hai completamente ragione. Sales generation resources sone i lead (termine marketing), che sono i clienti che chiedono informazioni e quindi le vendite potenziali.
--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2009-01-12 18:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
sono... non sone
--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2009-01-12 18:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
Esattamente. Non si tratta in nessun modo di fatturazione. Si tratta di vendite potenziali/ potenziali acquirenti.
In Inglese li chiamano i "sales lead", che sono delle domande da potenziali clienti che potrebbero
--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2009-01-12 18:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
sono... non sone
--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2009-01-12 18:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
Esattamente. Non si tratta in nessun modo di fatturazione. Si tratta di vendite potenziali/ potenziali acquirenti.
In Inglese li chiamano i "sales lead", che sono delle domande da potenziali clienti che potrebbero
Peer comment(s):
agree |
Vincenzo Di Maso
17 hrs
|
Grazie Vincenzo
|
|
agree |
giovanna diomede
19 hrs
|
Grazie Giovanna
|
19 hrs
potenziamento/aumento/consolidazione delle vendite
A me sembra che voglia dire questo: risorse della xxx per il potenziamento/aumento/consolidazione delle vendite durante la campagna pubblicitaria...
Discussion