Glossary entry

English term or phrase:

grooving

Hungarian translation:

hornyolás

Added to glossary by Judit Darnyik
Mar 6, 2009 13:42
15 yrs ago
English term

grooving

English to Hungarian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Fémmegmunkáló szerszámokat hirdető szlogen része, kétértelmű, de én a műszaki jelentésére vagyok kíváncsi:
"IT’S STRONGER.
IT’S TOUGHER.
IT GROOVES! The new generation of Walter Cut tools. Because compromise is not an option when it comes to grooving."

Leszúrás, kiszúrás, beszúrás, horonyvágás vagy valami más? (Németül Stechen).

S.O.S. lenne. Köszönöm!
Proposed translations (Hungarian)
4 +6 hornyolás
4 +3 hornyol
5 +1 Hornyolás
4 -1 nútolás

Discussion

Megtaláltam a szerszámot magát Legalábbis gondolom, hogy erről lehet szó.
Itt ténylegesen horonyvágás a művelet.
http://ww2.walter-ag.de/Produktkatalog_Daten/Info_Seiten/en/...
Ez úgy néz ki, hogy egy új funkció, az esztergáláshoz használt szerszámoktól külön hirdetik.
Akkor mégsem lehet a "vágással" játszani... :-(
"Vágja a horonyvágást", "vágja a horonyvágási témát" --- áá, nem jó, túl erőltetett.
Ha vágószerszám, akkor talán... Nem tudom, hogy mennyire kell kreatívnak lenni, és szójátékot kitalálni, de ha vágásról van szó, akkor talán a "vágja a témát", vagy "kivágja a rezet" vonalon el lehetne indulni?
Andras Szekany Mar 6, 2009:
mivel németek jelmondata (Stechen?), ezért az angol nem feltétlenül ok. A Walters Cut tools az vágószerszámok, akkor csak a beszúrás, leszúrás jöhet szóba (mindkettő esztergálás munkamenet)
Judit Darnyik (asker) Mar 6, 2009:
Találtam még egy adalékot, amit talán hasznos lehet: azt mondják, hogy például autók főtengelyének megmunkálására használják a terméket.

Proposed translations

+6
9 mins
Selected

hornyolás

szerintem...
persze itt a groovy kifejezéssel (klassz) játszik össze
Peer comment(s):

agree Péter Tófalvi
27 mins
agree twelverainbow
32 mins
agree juvera
1 hr
agree Iosif JUHASZ
3 hrs
agree hollowman (X)
4 hrs
agree Balázs Sudár
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm."
+3
12 mins

hornyol

Pl.: Rézből készült hornyolt kör szelvényű munkavezeték - Grooved copper overhead lines of circular cross section (https://www.mszt.hu/mszt/portal/user/anon/page/default.psml/...

The face may be smooth, grooved, or serrated and may be drilled for connecting - A homlokfelület lehet sima, hornyolt vagy barázdált és lehet furatokkal (http://registry.eccma.org/eotd/concept.action;jsessionid=72B...
Peer comment(s):

agree twelverainbow
28 mins
agree juvera : Tulajdonképpen a szöveg az igei formát használja.
1 hr
agree hollowman (X)
4 hrs
Something went wrong...
+1
7 mins

Hornyolás

Horony készítése, ez egy forgácsolási művelet.

A dolgot bonyolítja, hogy a "groove" szónak van egy kicsit szlenges beütése, aminek a magyar megfelelője kb. dögös, király, baró, állat, stb. A hornyolásként való fordítás ezt nem adja vissza. Talán a "hasít" lenne a legjobb megoldás.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-03-06 14:06:13 GMT)
--------------------------------------------------

A hasítást csak azért javasoltam, mert feltételeztem, hogy itt a szokásos marketinges szóbohóckodásról van szó. De ha simán csak hornyolást írsz, abból nem lehet gond :)
Note from asker:
A "hasítás" tetszik, de vajon szakmailag teljesen korrekt? Erős a gyanúm, hogy kinyúvaszt az ügyfél, ha elbénázom a kulcskifejezését, de sajnos abszolút nem értek a témához.
Peer comment(s):

agree twelverainbow : Lehet hornyolás,rovátkolás,vájás,de a groove jelent örömöt,gyönyört,élvezetet is.A királyállatbaró nem annyira.Mongyukhogy úgy rovátkol/hornyol,hogy az gyönyör.Az már az angol nyelv kiváltsága,hogy ez a két fogalom hasonló szóalakkal is kifejezhető.
33 mins
neutral juvera : A hasítás azt jelentené, hogy elb...ta! Ilyen értelemben a hasítás tökéletesen kétértelmű. ;-)
1 hr
Something went wrong...
-1
2 mins

nútolás

A sok közül egy.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-03-06 14:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ha főtengelyről van szó, akkor talán ez segít: http://www2.coromant.sandvik.com/coromant/downloads/magazine...
Peer comment(s):

disagree Zsolt Sesztak : Fémmegmunkálásban nem beszélnek nútról, az fánál van.
2 mins
Találkoztam már vele a fán kívül üvegnél, műanyagnál és fémnél is.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search