This question was closed without grading. Reason: Nincs elfogadható válasz
Mar 6, 2009 07:41
15 yrs ago
2 viewers *
angol term

deep sepsis

angol - magyar Orvosi Orvosi: Műszerek ízületi implantáció szövődménye
Rengeteg ilyen angol kifejezés van ízületi implantációk szövődményeként, de magyarul csak szeptikus szövődményt találtam. A mondat: During surgery, deep sepsis may be minimized by using laminar-flow and individual self-contained ventilation systems, impermeable draping, and by protecting instruments from airborne contamination.
Van esetleg erre speciális magyar kifejezés?

Discussion

Attila Hajdu Mar 15, 2009:
Nem értem a tanácstalanságot. A deep sepsis az eddigiek alapján szerintem kétségkívül a mély sebfertőzés.
Mi lett hát a végeredmény? "Deep sepsis" = "szeptikus szövődmény"? Valami sántít...
Dr. Janos Annus (X) (asker) Mar 15, 2009:
nem is késői A szeptikus szövődmény lehet közvetlenül a műtét után is. Tehát a késői sem jó.
Dr. Janos Annus (X) (asker) Mar 15, 2009:
szeptikus szövődmény Az editor a "szeptikus szövődmény"-t fogadta el. Igaz, hogy Pálma a megjegyzésében ezt megírta, hogy szerinte helyes, de nem ez a válasza, így választás nélkül lezártam. a mély szepszis és a látens szepszis semmiféleképpen nem jó. Köszönöm a segítséget.
a magyar fogalmi meghatározás valóban sokszor eltérő, ld. a fenti előadást, a "szeptikus szövődmény"-t helyesnek tartom.
helyi, mélyrétegű, korai, késői, folyamatban levő, generalizált sepsis. Attól, hogy "sepsis" még nem feltétlenül generalizált, lehet localis is. Ha generalizálódik, akkor "generalizált sepsis"-ről beszélnek. Az ellenőrzést úgy végzik, hogy a mélyebb rétegből bakteriológiai mintát vesznek stb. ld. a második cikket: "Seventy patients who were defined as having had early wound infection were assessed by clinical review or postal questionnaire at least 18 months after their original orthopaedic surgery. The following criteria were assessed: pain at rest, persistent pyrexia, continuing wound erythema or discharge, increased erythrocyte sedimentation rate, increased white blood cell count, positive deep cultures and radiological changes suggestive of infection."
Dr. Janos Annus (X) (asker) Mar 6, 2009:
Amerikai Még Pálmának: ameriakia angol nyelvű, de a szerző anyanyelvét nem tudom. A Guglin sok "deep sepsis" van ízületi plasztikával kapcsolatban (3480 találat), de orvosi szótárban nem találtam.
A "deep sepsis" a "deep wound sepsis" akar lenni Ld. www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=2267643
Dr. Janos Annus (X) (asker) Mar 6, 2009:
Sepsis? Pálma, a sepszissel kapcsolatban az is probléma, hogy ha az ember különböző orvosi szótárban nézi meg, más a megfogalmazás. Az egyikben helyi gyulladás miatti szövetdestrukciót is szepsisnek neveznek, míg a magyar (és más) megfogalmazás szerint a szepsis általános, az egész szervezetre kiterjed. Én egyelőre a "szeptikus szövődményt"-t használtam.
Dr. Janos Annus (X) (asker) Mar 6, 2009:
Nem "súlyos", azt hiszem Néhány magyar leírást elolvasva egfyértelmű, hogy az ilyen mütétek során kialakuló korai vagy késői szeptikus szövődmény lehet olyan súlyos, hogy egyértelmű a tünetek alapján, de lehet enyhébb is, szinte helyi, amikor csak labor eredmények alapján állapítható meg. Lehet annyira enyhe is a sepsis, hogy nehéz az implantátum gyulladástól független kilazulásától megkülönbözteni. "Mély sepsis"-t vagy "mély szepszist" én sem találtam.

Proposed translations

38 perc

mélyrétegű sepsis

ahoz, hogy minimalizálják az izom mély rétegeiben keletkező sepsist, a beavatkozás során, ld. mondatkörnyezet, ilyen és ilyen elővigyázatossági intézkedést kell foganatosítani
Peer comment(s):

neutral novist : lásd az én válaszomnál
13 perc
agree twelverainbow : Talán ez van hozzá a legközelebb. Arra utalhat, hogy a "mélyben helyezkedik el", nem felszíni.
5 óra
köszönöm
disagree hollowman (X) : Nem "mélyrétegű", de majdnem. // Amennyire a "latens szeptikus infekció" mélyrétegűnek számít. - Picit tudományosan. // Azt adtam válasznak?
9 óra
tehát szerinted "deep sepsis" jelentése "latens szeptikus infekció"? milyen intézményben tanítják?
Something went wrong...
-1
10 perc

súlyos sepsis

olyan hogy "mély..." magyarul nincs.
szerintem ez súlyos lesz, bár nem értem, akkor miért nem "severe".
(ismert a szerző? milyen anyanyelvű?)

--------------------------------------------------
Note added at 49 perc (2009-03-06 08:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

Palma: A sepsis az egész tesre kiterjedő, fokozott immunreakció. Így aztán nincs belőle mély vagy felszíni. Szövekörnyezet alapján eseteg: "a mély rétegekből kiinduló septicus folyamat"
Peer comment(s):

disagree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : félreértetted, az izom mélyebb rétegeiről van szó
28 perc
Something went wrong...
-2
2 óra

látens sepsis (szeptikus)

lappangó, rejtett (nyíltan még nem jelentkező) sepsis

"Világszerte sokan keresik azokat a klinikai, laboratóriumi mutatókat, amelyek felhívhatják klinikusaink figyelmét a latens szeptikus infekcióra."
http://www.lam.hu/folyoiratok/lam/0412/6.htm
Peer comment(s):

disagree twelverainbow : Igen,csakhogy itt angolból kell forditani magyarra,és azért van a nyelvek logikája közt némi különbség.A kérdés tisztázására irányuló kérdések és válaszok alcím alattiakból is kiderül,hogy itt nem arról van szó,hogy valami látens.
3 óra
A példád kicsit nagyon sántít. Egyébként, a látens -> lappangó, rejtett (nyíltan még nem jelentkező) kifejezés is egy fajta mélységet felyez ki. Szerintem.
disagree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : nem látens
5 óra
Szerintem meg igen.
Something went wrong...
+2
1 óra

mély sebfertőzés / késői szeptikus szövődmény(ek)

Mély sebfertőzés következtében alakulnak ki a késői szeptikus szövődmények.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-03-06 16:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

János, nincs időm, kedvem a többiekkel vitázni.
Ez az Egészségügyi Minisztérium
szakmai irányelve a műtéti sebfertőzések megelőzéséhez:

http://www.eum.hu/egeszsegpolitika/minosegfejlesztes/infekt-...

Ebben érdemes megnézni az "AJÁNLÁSOK A SEBFERTŐZÉSEK MEGELŐZÉSÉRE" részt.

Egyszerű élettan, hogy a mély sebfertőzések hosszabb idő után vezetnek szeptikus állapothoz. Szerintem itt - a műtét jellegénél fogva - gyakran csont-ízületi képletek érintettek. A kórokozók száma, a góc szöveti környezetének sejtösszetétele, állapota, vérellátása stb. mind kihat a szeptikus tünetek megjelenésének időpontjára. A "látens" sem akkora melléfogás, csak tényleg pontatlan.
Peer comment(s):

agree twelverainbow : Nem a mélyseb fertőződéséről beszélsz? Mert akkor inkáb mélyseb-fertőzés.Módosítok a véleményemen, mert csak az írásmód miatt szőröztem, de egészében véve egyetértek.
2 óra
Köszi!
agree Balázs Sudár : Szerintem ez a szeptikus szövődmény v. szeptikus kilazulás, amikor a protézis környezete gennyesedik.
5 óra
Köszi!
disagree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : a "sebfertőzés"-hez ld. az általam idézett cikket http://www.rcsed.ac.uk/journal/vol43_1/4310016.htm, ezenkívül nem "késői", ezt már tisztáztuk a reggel
6 óra
Köszi!
agree hollowman (X) : Bizony, hogy lehet késői. - Szerintem is.
10 óra
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search