May 26, 2017 13:36
7 yrs ago
1 viewer *
English term
be all things to everyone
English to German
Bus/Financial
Marketing
Kontext: Workshop für Kleinunternehmer. Wahl der Geschäftsstrategie.
***You cannot be all things to everyone***
Where to focus? Look for somewhere with demand, but less competition
• Growing markets
• Poorly served
• Underperforming provider
• Unmet customer need
Vorläufige Lösung: "Sie können es nicht allen recht machen". Aber das überzeugt mich noch nicht. Bessere Ideen?
***You cannot be all things to everyone***
Where to focus? Look for somewhere with demand, but less competition
• Growing markets
• Poorly served
• Underperforming provider
• Unmet customer need
Vorläufige Lösung: "Sie können es nicht allen recht machen". Aber das überzeugt mich noch nicht. Bessere Ideen?
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
jedem alles bieten
Sie können nicht jedem alles bieten.
Peer comment(s):
agree |
Thomas Pfann
: Auch eine schöne Lösung. Statt „Sie können nicht ...“ könnte man vielleicht auch mit „Versuchen Sie nicht ...“ arbeiten. Oder „Sie müssen nicht [unbedingt] jedem alles bieten“.
2 days 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch allen für die vielen guten Vorschläge – super! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden: „Sie müssen nicht jedem alles bieten“."
8 mins
man kann nicht für Jeden sein Ein und Alles sein
u.U.
10 mins
Sie können nicht auf allen Hochzeiten tanzen
Ich fand allerdings deine ursprüngliche Lösung auch schon ziemlich passend.
+2
11 mins
Sie können nicht für jeden/alle das Richtige haben//allen das Richtige bieten
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: "das Passende bieten"
34 mins
|
danke, passt
|
|
agree |
Thomas Pfann
: Find ich passend. Eventuell auch „Versuchen Sie nicht ...“ statt „Sie können nicht ...“.
2 days 22 hrs
|
jein - vielleicht "too clumsy"
|
+1
20 mins
Fokussierung statt Gießkannenprinzip/Bauchladen
noch ein Vorschlag
Stichwort Focussierung:
Es ist zwar grundsätzlich von Vorteil, wenn Sie Ihren Kunden ein umfassendes Angebot unterbreiten können. Achten Sie aber darauf, dass Sie bei aller Flexibilität keinen Bauchladen an Einzelleistungen entwickeln. Ermitteln Sie also, welche Leistungen Sie selbst erbringen müssen und welche Sie zukaufen können (Wertschöpfungsgrad)? Denn Sie müssen ja nicht alles selbst machen!
http://www.unternehmerinfo.de/Gruendung/Allgemein/Existenzgr...
--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2017-05-26 13:59:10 GMT)
--------------------------------------------------
Beim "Bauchladen" könnte man noch "-konzept" anhängen (das "focus" im Text würde ich dann z. B. mit "Schwerpunkt setzen" übersetzen.
Stichwort Focussierung:
Es ist zwar grundsätzlich von Vorteil, wenn Sie Ihren Kunden ein umfassendes Angebot unterbreiten können. Achten Sie aber darauf, dass Sie bei aller Flexibilität keinen Bauchladen an Einzelleistungen entwickeln. Ermitteln Sie also, welche Leistungen Sie selbst erbringen müssen und welche Sie zukaufen können (Wertschöpfungsgrad)? Denn Sie müssen ja nicht alles selbst machen!
http://www.unternehmerinfo.de/Gruendung/Allgemein/Existenzgr...
--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2017-05-26 13:59:10 GMT)
--------------------------------------------------
Beim "Bauchladen" könnte man noch "-konzept" anhängen (das "focus" im Text würde ich dann z. B. mit "Schwerpunkt setzen" übersetzen.
Peer comment(s):
agree |
Thomas Pfann
: Das Gießkannenprinzip find ich hier einen guten Ansatz.
2 days 21 hrs
|
31 mins
Fokussieren statt verzetteln
als Variante - und dann weiter, wie schon ähnlich von einem Kollegen vorgeschlagen mit "konzentrieren Sie sich auf..."
Discussion
http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-39868788.html
http://www.trier-reporter.de/jedermanns-liebling-ist-jederma...
Konservativ und liberal,
Aristokratisch, radikal,
Und demagogisch auch einmal.
Du möchtest allen alles sein!
Wärst du ein Esel oder Pferd,
So wärst du überall begehrt –
Maulesel sind zur Zucht nichts wert.
Hoffmann von Fallersleben
"Any company looking to grow can’t be all things to everyone, nor can it be present everywhere without spreading itself too thin."
http://www.bmmagazine.co.uk/columns/opinion/four-decisions-e...
Allerdings ist hier eher der zweite Teil als der erste gemeint. "Sie können nicht überall (präsent) sein" passt auf jeden der darunter angegeben Punkte und ist kurz genug. Es geht nämlich um "Look for somewhere with demand, but less competition".
Beste Grüße