Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
serving notice
German translation:
Kündigung einreichen
English term
serving notice
"Any award under the discretionary Bonus scheme is subject to you being in employment on the date that the payment is made. For the avoidance of doubt this means that no payment under the discretionary scheme will be made to any employee who is ***serving notice***, or who has been dismissed as at the relevant payment date."
Nach meinem Verständnis heißt das, "der gekündigt hat".
Nachdem ich aber etwas gegoogelt habe, bin ich nicht mehr so sicher, ob mein Verständnis richtig ist.
4 +4 | Kündigung einreichen/gekündigt | Rolf Keiser |
Non-PRO (2): Aniello Scognamiglio (X), Ingeborg Gowans (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Kündigung einreichen/gekündigt
Danke! |
agree |
interpr8er
: http://www.bbk.ac.uk/hr/policies_services/Leavingprocedures/...
17 mins
|
Danke, C.H.
|
|
agree |
s4saveen
33 mins
|
Danke
|
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: "Kündigung einreichen" ziehe ich vor.
3 hrs
|
Danke
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: mit Aniello
4 hrs
|
Danke, Ingeborg
|
Discussion