This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 5, 2010 10:10
13 yrs ago
English term
Notice of Claimed Investigational Exemption
English to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
This text is about the marketing of a drug and wether it has been legally marketed or not.
Proposed translations
(French)
4 | notification de demande de dispense expérimentale | Beila Goldberg |
3 | Récépissé de dépôt de demande de dispense d'enquête. | Jean-Paul VIGUIÉ |
Proposed translations
2 hrs
Récépissé de dépôt de demande de dispense d'enquête.
À vérifier selon le contexte. Les médicaments font l'objet d'une enquête avant mise sur le marché. J'imagine que pour gagner du temps le fabricant a sollicité (claimed) une dispense d'enquête et il en apporte la preuve
2 hrs
notification de demande de dispense expérimentale
A soumettre à la Food and Drug Adminsitration
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-11-05 12:29:25 GMT)
--------------------------------------------------
investigational : expérimental
http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/investigat...
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-11-05 12:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
Un exemplaire :
http://www.fda.gov/downloads/AboutFDA/ReportsManualsForms/Fo...
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-11-05 12:29:25 GMT)
--------------------------------------------------
investigational : expérimental
http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/investigat...
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-11-05 12:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
Un exemplaire :
http://www.fda.gov/downloads/AboutFDA/ReportsManualsForms/Fo...
Something went wrong...