Dec 15, 2020 12:10
3 yrs ago
27 viewers *
English term
lifting
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
gestion des serveurs
Dans la phrase :
"none of those are factors that should really be worried about in the heavy **lifting**
and undifferentiated work of managing servers."
Merci d'avance de vos lumières.
"none of those are factors that should really be worried about in the heavy **lifting**
and undifferentiated work of managing servers."
Merci d'avance de vos lumières.
Proposed translations
(French)
5 +3 | le gros du travail | Alexander Akel |
4 +1 | activités rébarbatives, fastidieuses, pénibles | Philippe Etienne |
4 | travail lourd | MassimoA |
Proposed translations
+3
2 hrs
English term (edited):
heavy lifting
Selected
le gros du travail
***heavy lifting***
Vous devez prendre ces 2 termes ensembles.
Cette expression est communément utilisée dans la TI comme métaphore pour faire référence à la partie la plus difficile d'une tache ou d'un processus.
Vous devez prendre ces 2 termes ensembles.
Cette expression est communément utilisée dans la TI comme métaphore pour faire référence à la partie la plus difficile d'une tache ou d'un processus.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 hrs
English term (edited):
heavy lifting
activités rébarbatives, fastidieuses, pénibles
Travail qui demande peu de réflexion, raisonnement ou délicatesse. "undifferentiated", en quelque sorte.
Il ne s'agit pas de jouer de la harpe, mais de lever de la fonte.
Il ne s'agit pas de jouer de la harpe, mais de lever de la fonte.
9 hrs
travail lourd
Il fait toujours référence à la gestion des serveurs.
Something went wrong...