May 7, 2009 09:43
15 yrs ago
2 viewers *
English term
for the sake of...
English to French
Tech/Engineering
General / Conversation / Greetings / Letters
rotors, arbres
dans ces deux extraits, comment l'interprétez-vous ? Merci.
- It is recommended to prepare the path surfaces during cleaning turning of the bearing journals, for the sake of the same requirements regarding execution engineering and the possibility of carrying out the path corrections, if necessary.
- REQUIREMENTS REGARDING PREPARATION OF PATH FOR THE SAKE OF ELECTROMAGNETIC PROPERTIES
- It is recommended to prepare the path surfaces during cleaning turning of the bearing journals, for the sake of the same requirements regarding execution engineering and the possibility of carrying out the path corrections, if necessary.
- REQUIREMENTS REGARDING PREPARATION OF PATH FOR THE SAKE OF ELECTROMAGNETIC PROPERTIES
Proposed translations
(French)
4 +2 | pour satisfaire | kashew |
4 +5 | compte tenu / en raison de... | Muriel FINETIN |
3 | en ce qui concerne | Arnold T. |
2 | afin d'assurer (les mêmes conditions) | Mohamed Mehenoun |
Change log
May 7, 2009 09:53: Stéphanie Soudais (X) changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
pour satisfaire
*
Peer comment(s):
agree |
Frederic Lievre
: Would say that... But then again "For Christ Sake!!!" LOL
2 mins
|
Thanks! Dodgy English source. What's JC doing in this? :-)
|
|
agree |
Tony M
: I think this is certainly expressing the right idea, insofar as we can use technical logic to guess at the writer's original intention.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
39 mins
afin d'assurer (les mêmes conditions)
a guess...
sake [seik]
noun
for the sake of somebody par égard pour quelqu'un, pour (l'amour de) quelqu'un
for the children's sake pour les enfants
for the sake of my health pour ma santé
for the sake of argument à titre d'exemple
to do something for its own sake faire quelque chose pour le plaisir
for God's OR heaven's sake pour l'amour de Dieu OR du ciel
(c) Larousse.
sake [seik]
noun
for the sake of somebody par égard pour quelqu'un, pour (l'amour de) quelqu'un
for the children's sake pour les enfants
for the sake of my health pour ma santé
for the sake of argument à titre d'exemple
to do something for its own sake faire quelque chose pour le plaisir
for God's OR heaven's sake pour l'amour de Dieu OR du ciel
(c) Larousse.
+5
1 hr
compte tenu / en raison de...
Je pense qu'ici "for the sake of" indique le souci de tenir compte de quelque chose. For the sake of est fréquemment traduit par "dans un souci de", mais ici cela ne peut fonctionner. Pour garder l'idée de l'origine de la contrainte, on peut proposer "en raison de", ou "compte tenu de"...
=> compte tenu des exigences similaires
=> compte tenu des propriétés électromagnétiques
=> compte tenu des exigences similaires
=> compte tenu des propriétés électromagnétiques
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: Je pense aussi
3 mins
|
Merci, Gilles.
|
|
agree |
JAN SNAUWAERT
: Jan
25 mins
|
Merci, Jan.
|
|
neutral |
Tony M
: I'm not sure that actually conveys the correct logical sense of the source text, as the EN term used is wrong to start with!
2 hrs
|
Je comprends vos réserves.
|
|
agree |
Pascale Chatton
2 hrs
|
Merci !
|
|
agree |
Raya Mansour
9 hrs
|
Merci !
|
|
agree |
cjohnstone
20 hrs
|
Merci !
|
1 hr
en ce qui concerne
Suggestion.
Discussion
"For the sake of..." really isn't the right word to have used here, this is clearly a dodgy translation from some other language, and it would help enormously to know what that might be, in case back-translation might help!
"For God Sake!!"
And the most used...
"For F*** Sake!!"
Note that those are not a good sign:-)