This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Italian to French Japanese to French Chinese to French Portuguese to French French to English Spanish to English Italian to English Russian to English Japanese to English Chinese to English Portuguese to English French (monolingual) English (monolingual) Spanish (monolingual) Italian (monolingual) Chinese (monolingual) Japanese (monolingual) Russian (monolingual)
Careful about aesthetics of language and accuracy of meaning. 关注那些价值:语言的美学与意义的准确性。Attentive à l'esthétique du langage et à la précision du sens.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
English to French: Rational thinking. La pensée rationnelle. General field: Social Sciences
Source text - English Rational thinking refers to logical or reasoning being involved in the thought process. It refers to providing reasons or rational behind thoughts or ideas. It adds an element of calculation and planning to a steam of thoughts rather then basing them on emotion or personal opinion. It is a kind of objective process of thinking and an analytic approach to any problem. Rational thinking is based on reasons or facts and is hence much more calculating and realistic. All people are capable of thinking rationally, but people will tend to cloud this ability because of emotions or prejudices. If you have ever had a chance to read Sir Arthur Conan Doyle's character of Sherlock Holmes the concept of rational thinking will be far clearer. His logic is always based on facts rather than preconceived notions.
Translation - French La pensée rationnelle fait référence à la logique ou au raisonnement impliqué dans le processus de la pensée. Cette notion fait référence à l'argumentation ou à la rationalité qui sous-tend une pensée ou une idée. Elle attribue à la formation des pensées un élément calculatoire et organisationnel plutôt que d'asseoir celles-ci sur l'émotion ou l'opinion individuelle. C'est une sorte de processus de raisonnement objectif et d'approche analytique applicables à n'importe quel problème. La pensée rationnelle est basée sur des causes ou des faits et est par conséquent bien plus méthodique et réaliste. Chacun est capable de penser de façon rationnelle, mais cette aptitude est fréquemment affectée par les émotions et les préjugés. Si vous avez eu l'opportunité de rencontrer, sous le fil de la plume de Sir Arthur Conan Doyle, le personnage de Sherlock Holmes, alors le concept de pensée rationnelle vous paraîtra certainement beaucoup plus clair. Sa logique est toujours fondée sur les faits plutôt que sur idées préconçues.
Chinese to French: 在当代小说中, 你认为性描写... General field: Art/Literary Detailed field: Surveying
Translation - French Dans le roman contemporain, considérez-vous les passages contenant des descriptions sexuellement explicites comme...
- - - - - - - - - - - - - - -
* une pure stratégie commerciale
* une forme d'expression littéraire tout à fait justifiée
* quelque chose d'immoral, voire dégoûtant
* quelque chose de plutôt stimulant
* sans intérêt, pour ne pas dire ennuyeux
Chinese to English: 在当代小说中, 你认为性描写... General field: Art/Literary Detailed field: Surveying
Translation - English Do you regard sexually explicit contents in contemporary novels as...
- - - - - - - - - - - - - - -
* a genuine business strategy
* a legitimate form of literary expression
* something unethical and disgusting
* something rather stimulating
* dull, even boring
Chinese to English: 艾条 - Moxa sticks General field: Medical
Source text - Chinese 艾灸,乃中国最古老的医术之一,属中医外治法,它源于远古时代,形成于商周年间,历时几千年。温灸养生是通过百草之王艾草特制成艾条,点燃后放入温灸器中滚动于经络或患处四周,帮助人体全面温通经络,温补元气,调和气血,润泽面色,散发健康神采。
Translation - English Moxibustion is one of the most ancient Chinese healing skills. It belongs to the external therapies of Traditional Chinese Medicine and first appeared in remote antiquity, during the Shang and Zhou dynasties, and has been used for thousands of years. In order to use heat stimulation of acupoints to protect health, moxa sticks that are made of a Chinese herb known as "mugwort" are ignited and placed into a small container that will be rolled along the energy channels or on the affected part of the patient's body, thus heating up energy channels to restore vitality, regulate qi and blood, improve complexion and make people look healthier.
More
Less
Experience
Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Apr 2009.
English to French (BTS bilingue français-anglais) English to French (20/20 à l'UE Anglais en Master 1) French to English (BTS bilingue français-anglais) French to English (20/20 à l'UE Anglais en Master 1)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Amara, Microsoft Excel, Microsoft Word, Impress (Open Office), Open Office Suite, Powerpoint, Subtitle Edit
I am a native French, experienced translator, subtitler, proofreader and voice over.
I have always had a passion for foreign languages. During the last two decades, I translated many different kinds of documents including lectures, interviews, synopsis, scenarios, subtitles, essays, academic and medical articles, and so on, mainly from English to French and from Chinese / Japanese / Russian / Spanish and Italian to French and English.
- Master's Degree in Educational Sciences, specialized in health promotion. - Higher Technician Certificate in Nutrition (bilingual English-French) - 2 CNAM (the French Conservatoire National des Arts et Métiers) credits in biochemistry of food materials and process in the food and drink industry. - 2 University Certificates in Russian Contemporary Arts and Consumers Behavior
I'm particularly fond of literature, arts, humanities, food and health related topics.
J'ai une riche expérience en tant que traductrice, sous-titreuse, voice over et correctrice.
J'ai toujours été passionnée par les langues étrangères. Au cours des deux dernières décennies, j'ai traduit de nombreux types de documents incluant des conférences, interviews, synopsis, scénarii, sous-titres, essais, articles académiques et médicaux, etc., essentiellement depuis l'anglais vers le français et depuis le chinois / le japonais/ le russe / l'anglais / l'espagnol / l'italien vers le français et l'anglais.
- Master en Sciences de l'Education, spécialité promotion de la santé. - Brevet de Technicien Supérieur en nutrition (bilingue anglais-français). - 2 credits CNAM en biochimie des matières premières et transformations alimentaires dans l'industrie agro-alimentaire. - 2 DU russes sur l'art contemporain russe et le comportement des consommateurs.
J'aime tout particulièrement les sujets en rapport avec la littérature, l'art, les sciences humaines et sociales ainsi que la nutrition et la santé.