Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
benefits
French translation:
les avantages pour la biodiversité de l'agriculture biologique
English term
benefits
Pourriez-vous me proposer des traductions pour rendre "benefits" ici?
J'ai pour l'instant mis "Les bienfaits de l'agriculture biologique sur la biodiversité" mais ça ne me convient pas vraiment.
4 +9 | les avantages pour la biodiversité de l'agriculture biologique | FX Fraipont (X) |
4 +2 | profiter | cristina estanislau |
4 | avantages | Cathy Przybylski |
4 | effets profitables | Euqinimod (X) |
4 | bienfaits | Catherine Lenoir |
Jul 23, 2007 18:37: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Non-PRO (2): Stéphanie Soudais (X), mchd
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
les avantages pour la biodiversité de l'agriculture biologique
http://www.greenpeace.org/canada/fr/campagnes/ogm/solutions/...
profiter
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-22 17:21:51 GMT)
--------------------------------------------------
sorry,
maybe atout or avantage
"the biodiversity benefits FROM" would be "profiter" but here benefits is used as a noun |
agree |
BusterK
: Too fast, beut indeed either use the verb or avantage
15 mins
|
merci busterk
|
|
agree |
Alice Larson
: d'avantage
15 mins
|
merci larson
|
Something went wrong...