This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 15, 2018 15:19
6 yrs ago
8 viewers *
Dutch term
CD nummer, RD nummer, Referentie bestelling
Dutch to Spanish
Law/Patents
Law (general)
No hay contexto. Es el encabezamiento de una sentencia belga y esas abreviaturas van junto a "bedrag EUR" y "datum".
No me es imprescindible la traducción, con el descifrado de las abreviaturas me apañaría.
Gracias de antemano
No me es imprescindible la traducción, con el descifrado de las abreviaturas me apañaría.
Gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
3 | RD nummer = número de referencia de dossier | Pablo Cruz |
Proposed translations
1 hr
RD nummer = número de referencia de dossier
Así lo han contestado en un par de preguntas del foro, para CD hay otra propuesta pero parece menos clara (de todas formas no se puede contestar más de un término por pregunta, lo siento son normas del foro)
Saludos
https://www.proz.com/kudoz/dutch_to_french/law_general/33389...
https://www.proz.com/kudoz/flemish_to_english/law_general/45...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-02-15 16:22:55 GMT)
--------------------------------------------------
A ver el primer enlace que no va:
https://www.proz.com/kudoz/dutch_to_french/law_general/33389...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-02-15 16:24:44 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECCIÓN:
número de dosier de referencia
Note from asker:
Sí cuadra. Ese ejemplo que has puesto en enlace es igual al que yo he traducido. Todas las sentencias de Amberes llevan ese recuadro de encabezamiento donde vas las "cuestiones financieras". La persona que descifró las abreviaturas lleva haciendo eso muchos años y trabajando con la policía y los jueces de Amberes. No dice lo que piensa que puede ser, sino lo que es. |
Discussion
http://www.vvsg.be/Werking_Organisatie/Documents/afschrift v...
Saludos