Glossary entry

Dutch term or phrase:

Elkaar algehele en finale kwijting verlenen

Italian translation:

Rilasciare l'uno all'altro ampia e finale quietanza

Added to glossary by Johanna Jansen
May 23, 2009 09:09
15 yrs ago
Dutch term

Elkaar algehele en finale kwijting verlenen

Dutch to Italian Law/Patents Law (general) echtscheiding
"Partijen verklaren niets meer van elkaar te vorderen te hebben en elkaar algehele en finale kwijting te verlenen."

Ik weet dat er "quietanza finale" bestaat, maar ik ben er niet zeker van dat deze vertaling ook in deze zin thuishoort. Ik dacht zelf meer in de richting van "sdebitare". Daarom begin ik nu erg te twijfelen...

Proposed translations

8 mins
Selected

Rilasciare l'uno all'altro ampia e finale quietanza

Kwijting verlenen = rilasciare quietanza.
Algehele en finale kwijting = ampia e finale quietanza.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search