Aug 22, 2003 22:24
21 yrs ago
Danish term

see phrase (quote)

Danish to English Other Sports / Fitness / Recreation football
»Jeg mener, at Rangers skal være helt på toppen, når de møder FC København, som efter sejren i Parken helt sikkert bliver modstanderen på Ibrox. Det er også på tide, at et dansk hold træder ind på den store scene, og FCK-spillerne vil i høj grad tro på chancen«, udtaler Brian Laudrup, der specielt advarer Rangers mod angrebsduoen Todi Jónsson og Sibusiso Zuma.

Laudrup, der spillede i Rangers fra 1994 til 1998, tror dog fortsat på, at skotternes internationale rutine på forhånd vil give dem en lille fordel før mødet med FC København.

Hi - if that's too much to ask, just the gist would be a big help... many thanks in advance!

Proposed translations

2 days 7 hrs
Selected

football

”I think Rangers really need to be in top form when they meet FCK from Copenhagen, whose victory in the Park there makes them the definite opponents at Ibrox. About time too, for a Danish team to enter the big field, and the FCK players are sure to make the best of this opportunity,” in Brian Laudrup’s opinion. He warns Rangers especially against two attackers, Todi Jónsson and Sibusiso Zuma.

Laudrup played for Rangers from 1994 to 1998, and still believes that their international routine will give them a slight edge over FCK.


I just had to try a 'native' translation...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs

The Rangers must play their best

"I think the Rangers must play their best when they meet FC Copenhagen that is definitely going to be the oposing team at Ibrox following the win at Parken. It is about time a Danish team enters the big stage, and the players will have high expectations, says Brian Laudrup who warns the Rangers against the two forwards Tódi Jónsson and Sibusiso Zuma.
Laudrup, who played for the Rangers from 1994 to 1998, still think that the Scots' international routine will give them a small advantage before meeting FC Copenhagen."

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-23 07:59:14 (GMT)
--------------------------------------------------

This is just a rough translation, please don\'t be too hard on me. :o)
Peer comment(s):

agree crowntrans (X) : in this case "København" is the name of a soccer team and therefore not translated
7 hrs
Off course. I wasn't awake, sorry.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search