Glossary entry (derived from question below)
Nov 6, 2004 19:04
19 yrs ago
12 viewers *
French term
pour sûreté
French to English
Other
Law (general)
pour sûreté, conservation et parvenir au paiement desdites sommes ;
(in this same writ of seizure of garnishment)
(in this same writ of seizure of garnishment)
Proposed translations
(English)
3 | as security |
Charlotte Allen
![]() |
3 | As surety |
1964
![]() |
3 -1 | for safety |
ileania
![]() |
Proposed translations
1 hr
French term (edited):
pour s�ret�
Selected
as security
Le Robert & Collins. They also suggest assurance, guarantee and guaranty depending on context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
9 mins
French term (edited):
pour s�ret�
for safety
-
Peer comment(s):
disagree |
df49f (X)
: nothing to do with "safe" or "unsafe" - unless they want to keep the "sûreté" in a safe :-))
1 hr
|
11 mins
French term (edited):
pour s�ret�
As surety
or For Surety
Discussion
I would agree, the concept of safety was something that had not even occurred to me as a translation...I was thinking security, but wasn't sure if it is instead collateral. But, I wanted to get input on that, of course.