This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 5, 2004 15:36
19 yrs ago
English term
With no felt-like nap to break down
English to Spanish
Other
Sports / Fitness / Recreation
Billar
Sigo con el billar...Entiendo la frase perfectamente, pero me falta la expresión...no sé cómo decir en español esa primera parte de la oración...
*With no felt-like nap to break down*, the worsted threads provide a smooth, even surface to assure consistent speed, "English", and cushion rebound on every shot.
Gracias de antemano!
Marta
*With no felt-like nap to break down*, the worsted threads provide a smooth, even surface to assure consistent speed, "English", and cushion rebound on every shot.
Gracias de antemano!
Marta
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | sin que nada estuviese a contrapelo |
Nora Bellettieri
![]() |
4 | sin tela de fieltro que se pueda romper |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
![]() |
Proposed translations
2 hrs
sin tela de fieltro que se pueda romper
Suerte
+1
6 hrs
sin que nada estuviese a contrapelo
Both Simon & Schuster's & Oxford Dictionaries say:
with the nap: en la dirección del pelo /
against thre nap: a contrapelo
with the nap: en la dirección del pelo /
against thre nap: a contrapelo
Discussion