Glossary entry

English term or phrase:

Who is this?

Turkish translation:

Alo, kimsiniz? / Alo, kiminle görüşüyorum?

Added to glossary by Özden Arıkan
Jul 12, 2004 19:17
20 yrs ago
English term

Who is this?

Non-PRO English to Turkish Other General / Conversation / Greetings / Letters
The question I would like to be translated is the one you ask on the phone..when you want to know who is on the other end.

Proposed translations

+8
3 hrs
Selected

Alo, kimsiniz? or Alo Kim(in)le görüşüyorum?

As much as I know in Turkish kim o is not used in Phone.
Even Alo Kim o is not is quite poetic :)
In any case use "Alo" (Hello) as starting

Peer comment(s):

agree Nizamettin Yigit : xactly
48 mins
Sağolun
agree Özden Arıkan : to me: "kiminle görüşüyorum?" is correct, either with or without "alo"; "kimsiniz?" is correct, too, but may not be very polite or appropriate for every phone talk
1 hr
Sağolun
agree shenay kharatekin : iste bu kadar
1 hr
Sağolun
agree Serkan Doğan : truly
7 hrs
Sağolun
agree Feza Eruguz
13 hrs
Sağolun
agree YASiN DEMiRKIRAN
14 hrs
Sağolun
disagree gbaydar : "who is this?" telefonu yanıtlayan tarafından baştan söylenmez, eğer telefon açan kişi kendini tanıtmadan konuşmaya başladıysa yanıtlayan "kimsiniz?" veya "kiminle görüşüyorum" anlamına gelen "who is this?" der. Yani "hello, who is this" denilmez
1 day 11 hrs
Evet bu ilk konuşma yanıt verme varsayımlarını nereden edindiğinizi sorabilir miyim ? Kim o ? bravo doğrusu günlük yaşamımızda kullandığımız basit birşeyde bile böyle cuvallama ötesi birde iddia edersek, pes doğrusu :)
agree Guetta
1 day 22 hrs
sağolun
agree n_aksu
3 days 18 hrs
sağolun
agree senin
38 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help and others for their comments"
+4
6 mins

Kim o

or:

Kiminle görüşüyorum



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-07-12 19:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

\"kiminle görüşüyorum\" is more formally...
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan : i also know them :-) that's in germany. in turkey, "kim o?" is said upon a knock or ring at the door, in my experience at least. but "kiminle görüşüyorum?" is appropriate for the phone.
59 mins
not really... i know a lot of people who say "kim o"... (though it's impolite) :-)
agree shenay kharatekin : ayy kusura bakmayınnn. açıklamayı okumadan atladımm
1 hr
agree 1964 : Kiminle görüşüyorum is ok I just see after I answered
2 hrs
agree Nizamettin Yigit : Soru cumlesinin cevirisine katilamiyorum. Kapiyi vurana da kim o diyoruz ama ingilizcesi who is that veya who is there .. Bence siz kapiyi vurana cevabi vermis gibisiniz... Kolay gelsin...Ancak aciklamadaki cevabiniz dogru.
3 hrs
neutral Serkan Doğan : açıklamadaki cevaba katılıyorum
12 hrs
agree YASiN DEMiRKIRAN : (Çok sayıda "agree"ye dair:) Aynı anlama işaret eden farklı sözcük kombinasyonları sözkonusu olabilir.Çeviri sürecinde "anlam", amaç iken sözcükler "araç"tır. Dolayısıyla aynı amaca yakınsayan farklı araçları aynı anda onaylamak bir çelişki yaratmaz.
16 hrs
neutral gbaydar : "who is this?" telefonu yanıtlayan tarafından baştan söylenmez, eğer telefon açan kişi kendini tanıtmadan konuşmaya başladıysa yanıtlayan "kimsiniz?" veya "kiminle görüşüyorum" anlamına gelen "who is this?" der. Yani "hello, who is this" denilmez
1 day 14 hrs
disagree n_aksu : "kim o" ya disagree
3 days 21 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr

bu kim?

bu kimdir?
Peer comment(s):

agree 1964 : Telefonda "bu kim" uygun olmaz, bence ingilizcesi ne diyordan çok Türkçe ne derdim diye düşünmek daha verimli olur
1 hr
evet cok utandim
agree Nizamettin Yigit : Sadece soru cumlesinin karsiligi olarak dogrusunuz.
2 hrs
cok dogru
disagree Özden Arıkan : "bu kim?" means "who is this?" exactly, but is not what you ask on the phone, when you want to know who is on the other end
2 hrs
I see
disagree Serkan Doğan : yapmayın Şenay hanım,size telefon açan birisine "bu kim" mi denir
8 hrs
yaaa telefon oldugunu sonradan ogrendimm afedersinizzz
disagree Sweet Prince (X) : DDH'den selamlar Shenaycığım. :=))) Bu arada Sayın TAYFUN ve NİZAMETTİN Beylerin "agree"lerine bir anlam veremediğimi itiraf etmeliyim. :=))) DDH
10 hrs
kismen dogru ama bu baglamda degilmis
Something went wrong...
8 hrs

alo buyrun veya alo kiminle görüşüyorum?

ya bu soru da sorulmaz diyorum ben, sıradaki soru ne, ''how are you?''???
Peer comment(s):

neutral Serkan Doğan : sanırım Türkçe bilmeyen yabancı bir vatandaş sormuş soruyu Jumanji.
2 hrs
disagree Sweet Prince (X) : Herkes sizin kadar bilgili olmayabilir Sayın Jumanji. Soruyu soran arkadaş yabancı. :=))) DDH'den selamlar./// Sayın YASİN Bey, nezaketiniz için çok çok teşekkür ederim.Hem siz bankamızın itibarlı müşterisisiniz, size limit sınırlaması yok ki EFENDİM :=))
3 hrs
agree YASiN DEMiRKIRAN : Sayın Hülya Hanım, sayenizde günlük gülme limitimizi dolduruyoruz. :)) Saygılarımı sunarım efendim...
8 hrs
neutral Özden Arıkan : cevabınız doğru ama soruyu soran türkçe bilmediği için ona yardımcı olmuyor; "veya"yı "or"a çevirirseniz anlar sanıyorum
1 day 12 hrs
Something went wrong...
-2
12 hrs

Kimsiniz (efendim)?

“Who is this?” telefonda, karşıdakine sorulacak bir soru olmayıp. Ancak birisini işaret ederek sorulacak bir sorudur.
Telefonda “Who are you (please)?” şeklinde sorulur.

Çevirisi “Kimsiniz efendim?” şeklindedir.

Buna cevap “This is Here is)…..” şeklinde olur.

“Kim o?”, kapıyı vurana sorulur.

Peer comment(s):

disagree Serkan Doğan : 'Kim o?' kapıyı vurana sorulur, 'Who is this' telefonda sorulur.
16 mins
neutral murat Karahan : Who is this? telefonda sorulur.
21 mins
disagree Sweet Prince (X) : Who is calling olmasın efendim? HIH, DDH'den selam ve hürmetler. :=)) Bu arada terminolojiye "Who are you please" ifadesini de kazandırmış olduk. :=)) // Evet, benimle değil ancak başka arkadaşlarla DUELLO'ya varan bir "Kuşak Çatışması" söz konusu :=))tsk
1 hr
neutral YASiN DEMiRKIRAN : Sayın Adil Bey, bir "Generation Gap" durumu ile karşı karşıyayız sanırım. Zamane gençliğinden sayın HÜLYA Hanımın yorumları bu düzlemde ele alınmalı.Ancak çok espritüel olduğunu ve bunun iyi bir şey olduğunu da itiraf etmeliyiz:)Saygılar.
4 hrs
Something went wrong...
-4
1 day 14 hrs

kim o

If the caller starts to speak without introducing himself/herself, then the recipient asks "who is this" which translates as "kiminle gorusuyorum" or "kimsiniz". As in English, a Turkish caller (with proper manners) should never initiate a conversation before introducing himself/herself therefore making "Alo kimsiniz" improper (not necessarily incorrect).
Peer comment(s):

disagree Sweet Prince (X) : GBYDR:"who is this?" telefonu yanıtlayan tarafından baştan söylenmez, eğer telefon açan kişi kendini tanıtmadan konuşmaya başladıysa yanıtlayan "kimsiniz?" veya "kiminle görüşüyorum" anlamına gelen "who is this?" der. Yani "hello, who is this" denilmez:=)
49 mins
ÖZÜR DİLİYORUM: Bu siteyi ilk kez kullanıyorum, önerim yanlışlıkla "kim o?" olarak çıkmış
disagree Serkan Doğan : 'Kim o?' kapıyı vurana sorulur, 'Who is this' telefonda sorulur.
1 hr
ÖZÜR DİLİYORUM: Bu siteyi ilk kez kullanıyorum, önerim yanlışlıkla "kim o?" olarak çıkmış
disagree 1964 : Kim o is only asked when a person knocks the door, kim o is absolutly wrong and it may indicate only speaker is not native speaker , perhaps it is possible in local dialects but not in official/Native Turkish(Istanbul )
1 hr
ÖZÜR DİLİYORUM: Bu siteyi ilk kez kullanıyorum, önerim yanlışlıkla "kim o?" olarak çıkmış
disagree Özden Arıkan : nothing to add to the comments above
3 hrs
ÖZÜR DİLİYORUM: Bu siteyi ilk kez kullanıyorum, önerim yanlışlıkla "kim o?" olarak çıkmış
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search