Glossary entry (derived from question below)
Albanian term or phrase:
struktura pergjegjese
English translation:
Department in charge/relevant authority etc.
Added to glossary by
Karen Murdarasi
Dec 1, 2021 21:12
2 yrs ago
10 viewers *
Albanian term
struktura pergjegjese
Albanian to English
Law/Patents
Law (general)
I have a phrase that reads "struktura pergjegjese i eshte derguar Drejtorise me kete qellim..."
The context is that a matter has been handed over to another body (the Drejtoria) so that the facts of the matter can be checked.
I'm unclear how "struktura pergjegjese" should be translated here. "Responsible structure" doesn't seem to make sense. Is there a specific legal sense of "struktura" that is different from structure?
The context is that a matter has been handed over to another body (the Drejtoria) so that the facts of the matter can be checked.
I'm unclear how "struktura pergjegjese" should be translated here. "Responsible structure" doesn't seem to make sense. Is there a specific legal sense of "struktura" that is different from structure?
Proposed translations
(English)
5 | Department in charge/relevant authority etc. |
Bajram Djambazi
![]() |
Proposed translations
54 mins
Selected
Department in charge/relevant authority etc.
I found the thread of this previously answered term, and this answer is the one chosen, that time.
Here is the explanation:
"There are plenty of other terms that you might want to use:
Department in charge/relevant authority/relevant structure. etc."
Here is the explanation:
"There are plenty of other terms that you might want to use:
Department in charge/relevant authority/relevant structure. etc."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Faleminderit per ndihmen."
Something went wrong...