Nov 19, 2019 18:55
4 yrs ago
4 viewers *
English term

fake news

GBK English to Portuguese Social Sciences Journalism
Definition from Oxford:
n. News that conveys or incorporates false, fabricated, or deliberately misleading information, or that is characterized as or accused of doing so.
Example sentences:
Pupils will be taught how to spot fake news (Times)
Yellow Journalism: The “Fake News” of the 19th Century (The Public Domain Review)
Fake News Can Give Us False Memories, Study Finds (RollingStone)
Change log

Nov 19, 2019 18:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 19, 2019 18:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Nov 22, 2019 19:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+9
49 mins
Selected

Notícias falsas

Definition from Executive Digest:
São artigos intencionalmente falsos mas aparentemente reais
Example sentences:
Isto é preocupante para a sociedade e para os meios de comunicação tradicionais, mas os negócios em geral também devem estar atentos. Os websites que espalham informações falsas tentam frequentemente dar credibilidade aos artigos colocando publicidade convencional ao seu lado. A táctica é possível porque muitas grandes marcas publicitam através de plataformas externas ou automatizadas. (Executive Digest)
O MediaLab do ISCTE, que monitorizou a "propaganda e desinformação nas redes sociais", estima que mais de um milhão de portugueses tiveram contacto com "fake news" no mês anterior às legislativas. "É a ponta do icebergue da desinformação, um problema grave", afirmou Gustavo Cardoso, sociólogo, professor catedrático de media e sociedade que participou no projeto do MediaLab que teve o apoio do Democracy Reporting International, uma ONG com sede em Berlim, e em colaboração com o DN. (Jornal de Notícias)
Peer comment(s):

agree Michael Lourenço Leite
6 mins
Obrigada, Michael!
agree Teresa Cristina Felix de Sousa : Sure.
28 mins
Obrigada, Teresa!
agree Andre Bitencourt : Aqui no Brasil é comum usar em inglês mesmo. Mas não vejo razão para isso. O termo em português é bem claro e transmite bem o sentido.
32 mins
Aqui também há quem diga em inglês mesmo e também há quem traduza como desinformação...
agree Douglas Veloso
43 mins
Obrigada, Douglas!
agree Mariza Conde (MD, PhD)
1 hr
Obrigada, Mariza!
agree Silvia Aquino
2 hrs
Obrigada, Silvia!
agree Jose Pereira : I do agree with the term "notícias falsas" in Portuguese
2 hrs
Obrigada, José!
agree Tereza Rae
7 hrs
Obrigada, Tereza!
agree Lara Casagrande Freitas : Esta é a melhor tradução, embora o termo esteja já bem registrado em inglês como um empréstimo
22 hrs
Obrigada, Lara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

desinformação

A discussão sobre a tradução mais adequada para o termo 'fake news' acontece atualmente nas esferas que tratam do direito à informação e da liberdade de expressão.
Aqui temos um documento em espanhol da CIDH, que também prefere "desinformación".

http://www.oas.org/es/cidh/expresion/showarticle.asp?artID=1...
Definition from ARTIGO 19:
Processo de produção de informação sabidamente inverídica utilizada para finalidades prejudiciais.
Example sentences:
As campanhas de desinformação (também conhecidas como ‘notícias falsas’ ou ‘fake news’) são muitas vezes concebidas e implementadas com o objetivo de confundir a população e podem violar direitos consagrados nacional e internacionalmente. (ARTIGO 19)
Considerando que a disseminação de "notícias falsas" segue uma tendência de controle e manipulação da informação na internet, com a clara intenção de influenciar e distorcer o debate público e é parte de um sistema mais amplo de "desinformação [1]" [1] Termo que vem sendo utilizado preferencialmente por especialistas como a Relatoria para a Liberdade de Expressão da Comissão Interamericana de Direitos Humanos (CIDH) da Organização dos Estados Americanos por ser mais apropriado para dar conta da complexidade do tema e de suas múltiplas expressões. (DIÁRIO OFICIAL DA UNIÃO)
As regulações voltadas a essas empresas se ancorem em parâmetros internacionais de direitos humanos ter em foco os fenômenos de difusão de desinformação (conhecida mais recentemente como fake news) e de discurso de ódio. (Revista EXAME)
Peer comment(s):

agree margarida lopes
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search