Nov 19, 2019 20:00
4 yrs ago
1 viewer *
English term

Tracer shells

English to Portuguese Other Gaming/Video-games/E-sports
"Dodge the tracer shells".

Um jogo de guerra, nesse contexto é batalhas entre navios de guerra.

Discussion

Mario Freitas Nov 19, 2019:
Literal Incrível como o povo adora traduções literais e sempre opta pela literal em vez da correta. O negócio chama mesmo "traçante" ou "tracejante". Lamentável. É igual a "salvar" o arquivo.
Wellington Lima (asker) Nov 19, 2019:
Obrigado, eu irei dar uma olhada.
Francisco Chagas Nov 19, 2019:
Um pequeno apontamento: Wellington e demais colegas -neste contexto- não cometam o erro de traduzir "Dodge" como "Evitar"; já que este comando poderá também incitar o jogador a evitar o uso das tais munições traçantes/tracejantes contra o adversário (e não necessariamente a desviar-se das mesmas).

Desviar (Desvie-se) ou Esquivar (Esquive-se) serão escolhas mais seguras.
Francisco Chagas Nov 19, 2019:
Munição / Bala(s) tracejante(s) [PT-PT] https://dre.pt/web/guest/legislacao-consolidada/-/lc/5745337...
"q) As munições com bala perfurante, explosiva, incendiária, tracejante ou desintegrável;"


https://arqhist.exercito.pt/details?id=144733
"32 - Composição das Bandas de Música Militares; aquisição de máquinas para fabrico de balas tracejantes; fornecimento de instrumentos musicais para as fanfarras do Exército; guiões e escudos diversas unidades militares; pedidos de cedência da instrumentos para a Banda Lusitana no Brasil, 1962"

https://comum.rcaap.pt/bitstream/10400.26/6918/1/TIA Vivas P...
"8 Desde munições de ponta oca, passando pelas tracejantes até às munições explosivas e
incendiarias.
9 Consideremos apenas os projécteis das munições “normais” sem qualquer tipo de ponta
especial (tracejantes, expansivas, explosivas e incendiárias, entre outros)."


Francisco Chagas Nov 19, 2019:
Caro Wellington; penso que isto ajudá-lo-á:

https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/military-de...

Proposed translations

+6
9 mins
Selected

munições traçantes

entendo que seja "fugir das munições traçantes".

Fontes para "munição traçante":

1 - https://www.facebook.com/exercito/photos/a.178017462225190/2...

2 -
https://oglobo.globo.com/mundo/atirador-de-las-vegas-tentou-...


3 -
https://www.qconcursos.com/questoes-militares/questoes/f7f00...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-11-19 20:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

desviar da munição/bala, a depender do contexto

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2019-11-19 20:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

"desviar das munições/balas traçantes", para ficar completo.
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud
3 mins
Obrigado, Matheus!
agree Francisco Chagas : Concordo. Defendo também a inclusão duma nova entrada que a acople à vertente PT-EU/PALOP: "Munições tracejantes" (ou "balas tracejantes").
30 mins
Obrigado, Francisco!
agree Yuri Beira
2 hrs
Obrigado, Yuri!
agree Mario Freitas :
3 hrs
Obrigado, Mario!
agree Clauwolf
15 hrs
Obrigado, Clauwolf!
agree Luiz Fernando Santos Perina
18 hrs
Obrigado, Luiz Fernando!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

rastreador de projéteis

"evite o rastreador de projéteis" sugestão!
Something went wrong...
14 mins

balas rastreadoras

ou munições rastreadoras.


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-11-19 20:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.pt/books?id=l_hmDwAAQBAJ&pg=PA124&lpg=P...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search