May 20, 2018 07:31
6 yrs ago
French term
chevrier
French to Russian
Other
Cooking / Culinary
menu
Уважаемые коллеги,
как бы вы перевели в контексте
Fromage de chèvre mariné aux herbes (Bergerie XXX, Monsieur XXX, *chevrier* à Garéoult)
Спасибо заранее за помощь и комментарии!
как бы вы перевели в контексте
Fromage de chèvre mariné aux herbes (Bergerie XXX, Monsieur XXX, *chevrier* à Garéoult)
Спасибо заранее за помощь и комментарии!
Proposed translations
(Russian)
4 | производитель козьего сыра | Victoria Gressard |
4 | сыровар | Dimitri Gal |
4 | фермер-сыродел | Viktor Nikolaev |
Proposed translations
23 mins
Selected
производитель козьего сыра
Или "производитель продукции из козьего молока". На крайний случай, если нужен короткий термин, я бы выбрала что-нибудь вроде "сыродел".
Так или иначе, от козопаса надо уходить.
Возможны, конечно, варианты типа "фермер", "заводчик", но если речь идет о меню, мне кажется, лучше склоняться в сторону более"съедобных" профессий.
Так или иначе, от козопаса надо уходить.
Возможны, конечно, варианты типа "фермер", "заводчик", но если речь идет о меню, мне кажется, лучше склоняться в сторону более"съедобных" профессий.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cпасибо, Виктория!"
5 hrs
сыровар
Поскольку перед этим указано, что сыр - козий, то зачем возвращаться к "нашим козам" дважды на одной строке?
Note from asker:
Спасибо! |
1 day 3 hrs
фермер-сыродел
Как компромисс, чтобы хоть что-то осталось по смыслу от chevrier.
В России есть и такие:
https://www.yandex.ru/search/?text="фермер-сыродел"&lr=10578...
В России есть и такие:
https://www.yandex.ru/search/?text="фермер-сыродел"&lr=10578...
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...