Glossary entry

English term or phrase:

My thoughts and love are with you

Spanish translation:

Siempre estás en mi mente y en mi corazón

Added to glossary by Ion Zubizarreta
Aug 13, 2017 18:07
6 yrs ago
17 viewers *
English term

My thoughts and love are with you

English to Spanish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
¿Cómo podría traducirse "My thoughts and love are with you"? El texto aparece en una tarjeta que una persona le manda a un amigo que está bastante enfermo. Es para subtitulación, así que no me sirven las opciones muy largas. ¡Gracias!

Discussion

Phoenix III Aug 14, 2017:
@ Asker Many thanks!
Kirsten Larsen (X) Aug 13, 2017:
"Te tengo en mis pensamientos, con mucho cariño."
Muy largo, seguramente.

"Te acompaño con mucho cariño".... ¿podría ser?

Proposed translations

+7
14 mins
Selected

Siempre estás en mi mente y en mi corazón

My version
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Me parece muy bien. Si sale un poco largo, se podría reducir a "Estás en mi mente y mi corazón" (serían 30 caracteres, menos que en inglés).
41 mins
De acuerdo. Gracias!
agree bcsantos
1 hr
Thanks so much!
agree lugoben
1 hr
Thank you!
agree Karin Monteiro-Zwahlen : bonita solución
2 hrs
Many thanks!
agree Gabriela Alvarez
3 hrs
Thanks!
agree Giovanni Rengifo : I like this kind of wording, but IMO you can leave out "siempre".
9 hrs
Thanks so much!
agree Marcelo González : I agree with Charles and Giovanni. Sin 'siempre' queda bien :-)
6 days
Thanks so much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias a tod@s!"
7 mins

Pienso en ti. Te adoro. Todo el tiempo.

Una opción bastante corto, aunque sean tres frases en vez de una.
Something went wrong...
+2
17 mins

Te quiero y pienso mucho en ti

Se puede quitar "mucho" si es demasiado largo
Peer comment(s):

agree Gabriela Alvarez
3 hrs
Gracias, Gabriela
agree Santiago Gaston Garay
6 hrs
Gracias, Santiago
Something went wrong...
+2
1 hr

pensando en ti con todo mi carino

Another option.
Peer comment(s):

agree Rosa Plana Castillón : Para una tarjeta me parece lo más apropiado.
10 mins
Gracias.
agree Marcelo González
6 days
Something went wrong...
1 hr

Pensando en ti. Te quiero mucho, [el nombre del remitente]

Tratando de quitarle formalidad.
Something went wrong...
3 hrs

Estoy contigo con todo mi afecto.

Estoy contigo: con mi mayor afecto.

Me parece más importante que "yo" esté CON la persona, que al "verres".

En cualquier caso, te dejo un par de opciones por si ayudan.

Cuenta conmigo: estoy ahí.

Estoy contigo: eres mi amigo.

Habrá que saber la relación exacta de "amor" entre ambos personajes, pero creo que "afecto", o "apego", "cariño" serían expresiones adecuadas.

Saludos cordiales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search