Apr 17, 2017 19:06
7 yrs ago
English term

what with sugar cast in the role of Public Enemy No.

English to Portuguese Marketing Food & Drink Alimentação / Marketing
A frase completa a ser traduzida é:

Admitting to a sweet tooth these days seems rather illicit, what with sugar cast in the role of Public Enemy No.

Discussion

expressisverbis Apr 17, 2017:
É o mesmo "inimigo público n.º 1", segundo este artigo abaixo (não o filme, que é espectacular).
https://www.nytimes.com/2017/02/07/dining/yotam-ottolenghi-b...

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

uma vez que o açúcar é considerado o inimigo publico nº

Sug.
Peer comment(s):

agree expressisverbis : "público" ;)
59 mins
agree Thiago Silva
2 days 19 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr

considerando que o açúcar passou a representar o inimigo publico numero um

outra versao
Peer comment(s):

agree expressisverbis : "público" ;)
3 mins
Obrigada, expressisverbis!
agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
Obrigada, Patricia!
Something went wrong...
3 hrs

considerando açúcar no papel do mau da fita

considerando açúcar no papel do mau da fita
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search