Glossary entry

English term or phrase:

to believe in embracing it

Portuguese translation:

assumir sem problemas

Added to glossary by Matheus Chaud
Nov 26, 2016 19:56
7 yrs ago
1 viewer *
English term

I believe in embracing it

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
My approach is to confront losses even before they materialize. I rehearse the process of losing. Whenever l take a position, l like to imagine what it would be like under the worst-case scenario. In doing so, I minimize the confusion if that situation actually develops. In my view, losses are a very important part of trading. When a loss happens, I believe in embracing it.
Change log

Feb 27, 2017 01:22: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1916681">lmrocha's</a> old entry - " I believe in embracing it"" to ""eu a assumo sem problemas.""

Discussion

airmailrpl Nov 27, 2016:
Definitions of embrace accept or support (a belief, theory, or change) willingly and enthusiastically.
"besides traditional methods, artists are embracing new technology"
synonyms: welcome, welcome with open arms, accept, take up, take to one's heart, adopt, espou

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

eu a assumo sem problemas.

Sug.
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud
16 hrs
Obrigado!
agree Paulinho Fonseca
1 day 2 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
+2
10 mins

a minha convicção é aceitá-la

Parece-me que o sentido de "embrace" é aceitar.
Peer comment(s):

agree Danik 2014
5 mins
Obrigada Danik.
agree airmailrpl
1 day 3 hrs
Obrigada airmailrpl.
Something went wrong...
+1
22 mins

eu faço das tripas coração

Não é uma aceitação fácil ou espontânea, porém a pessoa se preparou para lidar com esse tipo de adversidade.

"Fazer das tripas coração é uma expressão popular que significa transformar as adversidades em forças ou para descrever um esforço sobre-humano."

https://www.significados.com.br/fazer-das-tripas-coracao/
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Como "tripeira" esqueci este provérbio tão verdadeiro. Aqui é muito ouvido. Sobre os tripeiros :) : http://www.dicionarioinformal.com.br/tripeiro/ A verdadeira lenda é esta:https://helderpacheco.wordpress.com/lenda-dos-tripeiros/
28 mins
Obrigada, Sandra! Gostei da tripeira!Interessante lenda, Sandra! Agora não me diga que os alfacinhas só comiam/comem alface.
Something went wrong...
3 hrs

é preciso aceitá-la

embrace (figurative) = acceptance

http://www.merriam-webster.com/dictionary/embrace
Something went wrong...
6 hrs

aceitá-la é a melhor solução

Embrace: Accept willingly (aceitar de bom grado).
Something went wrong...
11 hrs

acho que devo interiorizá-la

Mais uma sugestão.
Something went wrong...
1 day 19 hrs

eu acredito que se deva aceitar/ incorporar

Quando se perde, eu acredito que se deva aceitar a perda.

Quando se perde, eu acredito que se deva incorporar a perda.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search