Glossary entry

English term or phrase:

mid-twenties

Spanish translation:

alrededor de los 25 años

Added to glossary by Christian [email protected]
Nov 9, 2016 21:05
7 yrs ago
19 viewers *
English term

mid-twenties

English to Spanish Other Medical: Health Care Psychiatry
This information is from a brochure to be distributed to patients.

Symptoms of these illnesses can occur at any time in life, but usually appear in the individual’s mid- twenties.
Would it be okay to say:
Los sintomas de esta enfermedad pueden ocurrir en cualquier etapa de la vida, pero normalmente aparecen o se desarrollan "entre los veinte y treinta anos" O a mediado de los anos veinte (latter sounds like we are talking about the mid (roaring) twenties.
Change log

Nov 19, 2016 15:43: Christian [email protected] Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): M. C. Filgueira

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

JohnMcDove Nov 11, 2016:
N.B.: Aunque he sido el primero en sugerir lo de "alrededor de los 25 años" y lo anoté como opción en la respuesta que di, tampoco es que me parezca la opción óptima. Tal vez lo mejor, en este contexto, sea "en medio de la etapa veinteañera" o "en mitad de la década veinteañera" o "en algún punto intermedio de la década veinteañera". Doctores tiene proZ.com, pero ahí dejo mi opinión. Saludos cordiales. :-)
mónica alfonso Nov 9, 2016:
For a native, it is not very specific, it means between 23 and 27 or so.
Kirsten Larsen (X) Nov 9, 2016:
No. Dice "MID-twenties". Ya has ampliado con cinco años más de la cuenta.
mónica alfonso Nov 9, 2016:
The asker is right, IMHO, with "entre los 20 y los 30 años de edad", it sounds more natural.

Proposed translations

+8
3 hrs
Selected

alrededor de los 25 años

Como John no la pone.... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2016-11-19 15:41:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a todos. John se merecía los puntos, pero así es el "juego".
Peer comment(s):

agree lorenab23 : :-) exactly
1 hr
Gracias.
agree Sabrina Ciserchia
1 hr
agree JohnMcDove : Parece que no leíste mi respuesta..., lo añadí al final. ¡Saludos! :-)
2 hrs
Te mereces los puntos. Gracias.
agree Victoria Frazier
5 hrs
agree Paula Sabirón
10 hrs
agree Mónica Algazi
10 hrs
agree Jaime Oriard
17 hrs
agree YOLANDA PATRICIA GOMEZ
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hard to choose only one from alll these great answers. I will go with the majority. Gracias a TODOS y saludos. "
7 mins

Mid-twienties.

That's correct! The term refers to "mid-twienties" which is any age between the 25 and the 30 years of age.
Example sentence:

El envejecimiento comienza a mediados de los 20 años

Something went wrong...
8 mins

en los veintes

...normalmente aparecen o se desarrollan en los veintes.
Something went wrong...
+4
13 mins

suelen aparecer a partir de los 25 años (aproximadamente)

Diría yo
Peer comment(s):

agree Juan Carlos Pedrouzo
42 mins
Gracias :-)
neutral JohnMcDove : Mmmm..., diría que sería "alrededor" de los 25 años, no "a partir"... ¿no? /Vale gracias, ya me había animado..., pero, bueno, me animo más "entoavía"... ;-)
1 hr
Sí, es una buena opción. Venga, como respuesta, John! Anímate!
agree Paula Sabirón
13 hrs
Gracias, Paula.
agree Verónica Lassa : "alrededor, no: a partir, sip.
1 day 2 hrs
Gracias, Verónica.
agree Lydia Ibáñez Ibáñez
3 days 12 hrs
Gracias, Lydia.
Something went wrong...
1 hr

entre los veinte y los treinta años

Creo que "entre los veinte y los treinta años" es correcto.

He visto también el término: "en la tercera década de la vida"
En este caso podría ser: "en la mitad de la tercera década de la vida"

Something went wrong...
1 hr

a mitad de la época - etapa veinteañera

Entiendo que bien puede ser a los 23 como a los 27...,

Como yo ya soy un veinteañero doble con una década adicional... creo que "la etapa veiteañera" que en realidad empieza a los 20..., tiene un periodo medio que puede ir desde los 22 a los 28 más o menos... :-)

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-09 22:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: "veiNteañera"... el nene se comió una "n"...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-11-10 00:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, como Kirsten me dice que me anime... ¡animémonos!... ¡alrededor de los 25 años!... (¡lustro arriba, lustro abajo! ;-)))
Something went wrong...
6 days

ya bien entrados los veinte años (de edad)

Es simplemente otra opción que se me ocurrió y me suena bastante natural.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search