Oct 6, 2014 14:03
9 yrs ago
French term

saisir un juge pour lui soumettre les différends

French to Dutch Law/Patents Law (general) juridische brief
Dit is de hele zin:
Les parties ne pourront en aucun cas saisir un juge ou un tribunal pour lui soumettre les différends réglés définitivement par la présente transaction.

Proposed translations

5 hrs
Selected

geschillen door een rechter of rechtbank laten beslechten

De partijen kunnen de (rechts)geschillen die door de onderhavige (dadings)overeenkomst definitief worden beëindigd in geen geval door een rechter of rechtbank laten beslechten.

--------------------------------------------------
Note added at 6 uren (2014-10-06 20:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

transaction = (hier) dading
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nogmaals, dank!"
25 mins

aan de rechtbank voorleggen

De partijen kunnen in geen geval de geschillen, die middels deze transactie onherroepelijk zijn geschikt, aan de rechtbank voorleggen.

"juge" hoeft niet te worden vertaald. "aan de rechtbank voorleggen" is gebruikelijk.



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search