Oct 6, 2014 10:20
10 yrs ago
French term

(zinswending)

French to Dutch Law/Patents Law (general) juridische brief
Ik ben niet zeker of ik volgende zin juist begrijp:
Je vous propose d'adapter le projet de transaction dans la mesure où mes clients vous mandatons de récupérer le montant globale de -- EUR auprès du notaire et que vous restituez par après le solde de -- EUR sur mon compte tiers.

Proposed translations

10 hrs
Selected

Ik stel voor dat u het ontwerp van dading aanpast

in die zin dat mijn cliënten u volmacht geven het totaalbedrag van ... EUR te vorderen bij de notaris en dat u nadien/vervolgens het saldo van ... EUR terugstort op mijn derdenrekening.

(corr.: mes clients vous mandatent, le montant global)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel, Roy."
-1
12 mins

Ik stel voor om het ontwerp van de transactie aan te passen

Ik stel voor om het ontwerp van de transactie aan te passen in de zin dat mijn cliënten u een mandaat geven om het totale bedrag van - euro bij de notaris te innen en dat u daarna het saldo van - euro op mijn derde rekening terugstort.
Peer comment(s):

disagree sindy cremer : 'derde rekening' is gewoon echt een zeer ernstige misser.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search