May 3, 2014 07:59
10 yrs ago
English term

这句话应该如何理解?

English to Chinese Law/Patents Law (general) law
The insured wants to borrow the maximum cash value of a single premium policy soon after paying for the policy.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

FYI.

The insured wants to borrow the maximum cash value of a single premium policy soon after paying for the policy.
在支付趸交保单的费用后不久,投保人想要借该保单的最高现金价值。

See: http://en.wikipedia.org/wiki/Cash_value
http://www.moneycontrol.com/glossary/insurance/single-premiu...
http://www.moneycontrol.com/glossary/insurance/single-premiu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-03 09:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.metropolitan.co.za/index.php/metropolitan-holder/...
Peer comment(s):

agree jyuan_us : 趸字改一下就好了。可能有人不认识这个字
3 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
1 day 10 hrs

被保险人在购买了“一次性付足保费保险单”之后不久,想借出该保险单的最大现今价值额。

被保险人在购买了“一次性付足保费保险单”之后不久,想借出该保险单的最大现今价值额。

被保险人在购买了“一次性付足保费保险单”之后不久,希望按照该保险单的最大现金额价值进行贷款。

在人寿保险中,保险单可以当作贷款抵押物。不同公司有不同的规定,有的公司允许被保险人贷出相当于保单目前的最高价值的贷款。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search