Glossary entry

English term or phrase:

rehatting of troops

Portuguese translation:

troca de capacetes dos soldados

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Mar 8, 2014 17:53
10 yrs ago
1 viewer *
English term

rehatting of troops

English to Portuguese Bus/Financial Government / Politics Regional development
Estou a traduzir um artigo económico sobre os países da Africa subsariana. Alude-se aqui ao "fenómeno", frequente nos países africanos, de os mesmos militares integrarem as forças nacionais e, posteriormente, as forças da ONU. Pensei em "metamorfose" ou "trespasse"; não me convém, por motivos óbvios (ver texto) usar os termos "conversão" ou "transferência"...

It is also remarkable that ECOWAS peacekeepers almost in all cases laid the foundation for UN peace operations and also facilitated them through cooperative peacekeeping otherwise known as co-deployment and “rehatting of troops” (i.e. conversion or transfer of ECOWAS peacekeepers to UN peacekeepers). Co-deployment and rehatting of troops between ECOWAS and the UN have been witnessed in Sierra Leone, Liberia and Cote d’Ivoire.

(...)
United Nations Mission in Liberia (UNMIL) was deployed to replace ECOMIL a few months later and, in line with the emerging trend of regional and international synergy in peacekeeping, ECOMIL “rehatted” or converted to UNMIL.
Change log

Mar 13, 2014 09:09: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Maria Teresa Borges de Almeida (asker) Mar 8, 2014:
Vou seguir a sugestão do Martin com uma ligeira adaptação (capacetes, em vez de boinas), confirmado, de resto, por este artigo: http://expresso.sapo.pt/envio-de-capacetes-azuis-adiado=f107...
Fernandobn Mar 8, 2014:
Concordo com o Mauro, apenas gostaria de registrar que não se trata de realistamento, mas sim troca de função, as tropas que fizeram parte da missão de paz, que pertencem a diversos países da Africa, continuam pertencentes aos mesmos, mas com nova função.
Mauro Lando Mar 8, 2014:
rehatting Teresa, tanto quanto eu saiba, não há um termo especifico em PT para rehatting. Todas as respostas dadas pelos colegas estariam em princípio certas, mas são explicações, não sinônimos em PT. Se eu estivesse a fazer essa trad eu escreveria o original entre aspas e em seguida daria a explicação. é importante notar que não se trata de reposicionamento nem reafetação, - dizer "troca de boinas", uma tradução ao pé da letra, me pareceria pouco indicada.
Mario Freitas Mar 8, 2014:
Duas situações Por citar "co-deployment", percebe-se que há militares servindo a ambas as forças (CEDEAO e ONU) e outros que já foram da CEDEAO e hoje servem às forças da ONU (rehatting). Porém, o "rehatting" pode se referir a soldados que deixaram a CEDEAO para servir a ONU (transferência) ou aos que terminaram o serviço militar na CEDEAO e em seguida foram para a ONU (realistamento). Pelo texto, você tem essa noção?

Proposed translations

+2
31 mins
Selected

troca de boina dos soldados/militares

Mantém um tanto o sentido da palavra em inglês...
Note from asker:
Parece-me uma boa hipótese mas diria troca de capacetes, porque a missão da ONU é conhecida em PT(pt) como os capacetes azuis. Obrigada!
Peer comment(s):

agree Elenice Brasseland : Talvez seja o termo mais adequado em termos de "peacekeepers"
1 day 8 hrs
Obrigado, brasse! Parece-me que assume bem o sentido do inglês e concordo com a sugestão da Teresa de usar "capacetes" em vez de boinas.
agree Mario Freitas : Sim, a própria Teresa já disse que esta é a melhor opção.
1 day 8 hrs
Obrigado, Mario!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Martin!"
14 mins

reposicionamento / reafectação

Assim, de repente, no contexto militar, é o que me ocorre.

Pode ser que ajude.
Note from asker:
A reafectação é uma hipótese. Obrigada!
Something went wrong...
+1
33 mins

realistamento de tropas

Considerando que tenham deixado o serviço militar na CEDEAO e sido reconvocados para as tropas da ONU
Note from asker:
Não dá, eles não deixam o serviço militar, trocam de unidade (e de capacete) e, no fim da missão, regressam à unidade original... Obrigada de qualquer maneira!
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
29 mins
Obrigado, Cláudio!
neutral Fernandobn : Não se trata de deixar o serviço militar, continuam mas agora fazendo parte de uma nova missão.
1 hr
Something went wrong...
52 mins

refardamento das tropas

Uma possibilidade.
Something went wrong...
2 hrs

realocar tropas / reafectar tropas

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search