Dec 4, 2012 16:18
11 yrs ago
French term

(extraits de Caviar, de Soie et d'or) en bio-conjugate

French to German Medical Cosmetics, Beauty
Aufdruck auf der Verpackung einer Anti-Age-Pflege

Ce soin de luxe est un traitement anti-age global enrichie d'extrait de Caviar, de Soie et d'or en Bio Conjugate contenant des actifs antioxydants pour aider la Peau à lutter contre les mèfaits des radicaux libres

Kaviar- Seiden- und Goldextrakte als Bio-Konjugate?

Discussion

Expertlang Dec 6, 2012:
Was war eigentlich die Frage?
Gabriele Beckmann Dec 6, 2012:
Bezug Ich denke, dass "Kaviar- Seiden- und Goldextrakte" und "en Bio Conjugate" nicht zusammengehören. Ich sehe folgende Elemente:
1) eine mit Kaviar- Seiden- und Goldextrakten angereicherte Anti-Age-Pflege 2) Biokonjugat mit antioxidierenden Wirkstoffen
In dem von Expertlang genannten Artikel heißt es:
De par la technique Bio Conjugate, les actifs sont libérés peu à peu...
Expertlang Dec 4, 2012:
Tja - und so sieht es aus (ohne Seide) .....
http://www.4quatresaisons.ch/pdf/BelleFontaine.pdf
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search