Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Disclosure: nothing to disclose
Portuguese translation:
Declaração de Conflitos de Interesse: nada a declarar
Added to glossary by
alenica
Oct 26, 2012 19:04
11 yrs ago
3 viewers *
English term
Disclosure: nothing to disclose
English to Portuguese
Medical
Medical (general)
Em um trabalho científico (paper) está escrito o nome dos autores do trabalho e ao lado a sigla de cada um, seguido do departamento e local de trabalho, endereço de correspondência e, então, "Disclosure: nothing to declare" ou "Disclosure: nome de uma empresa"
Vou dar dois exemplos:
1 ) C.N.M. Faculty of Nursing, University of Miami, Miami, FL. Disclosure: nothing to disclose.
2) A.D.Z. Research Department, University of Alberta, Edmonton, Alberta. Disclosure: Neuralstem, Inc.
Vou dar dois exemplos:
1 ) C.N.M. Faculty of Nursing, University of Miami, Miami, FL. Disclosure: nothing to disclose.
2) A.D.Z. Research Department, University of Alberta, Edmonton, Alberta. Disclosure: Neuralstem, Inc.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
18 hrs
Selected
Declaração de Conflitos de Interesse: nada a declarar
Talvez seja mais correto utilizar a expressão completa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+1
3 mins
+2
1 hr
Conflitos: nada a declarar
Esse disclosure no caso de um artigo científico tem a ver com a declaração de conflitos de interesse. Veja primeira referência, letra h na lista da página de rosto.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Fernanda Bardy
: Concordo! Acho que talvez pudesse ser utilizada a expressão "conflitos de interesse: nada a declarar"
12 hrs
|
agree |
Marlene Curtis
15 hrs
|
16 hrs
Disponibilização de informações: nenhuma
A palavra disclosure está intimamente vinculada ao fornecimento de informações sigilosas.
Something went wrong...