Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
deux roues en sécurité
English translation:
ride safe, stay safe
French term
deux roues en sécurité
This is the title of my doc on insurance for motorcycles, I understand the meaning ;) but I'd like a catchier way of saying it
"Assurance motos: les deux roues en toute sécurité"
Both wheels .....
Thank you in advance
4 +2 | ride safe, stay safe | Nikki Scott-Despaigne |
4 +1 | safe biking | Kate Collyer |
3 +1 | Two wheels with peace of mind | B D Finch |
4 | biking with assurance | kashew |
3 | Your two wheel safety | Michele Lemaire |
Aug 7, 2012 12:13: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Aug 8, 2012 02:44: cc in nyc changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Insurance"
Aug 11, 2012 01:54: Yolanda Broad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): B D Finch, Kate Collyer, Yolanda Broad
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
ride safe, stay safe
"Motorbike insurance : ride safe, - stay safe". I wouldn't want to tempt the devil by advocating "play safe", but it's not far away. I don't think associating "play" and safety on motorbike is a good idea, although it is where the idea came from in my mind!
A search on Google with "deux-roues en toute sécurité" shows just how common the phrase is, "toute" being emphatic.
There are a number of possible solutions of course but the idea of translating "two-wheels" literally is not a good line to follow.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-07 14:04:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cnrtl.fr/definition/deux
f) Deux(-)roues, subst. masc. ,,Terme générique (...) pour : bicyclette, cyclomoteur, motocyclette, scooter, vélomoteur. On entend assez souvent la forme « un deux-roues ». Un garage gratuit pour les « deux roues » (M. 4.10. 67). Les essayeurs effectuent des tests en rapport avec la réalisation du nouveau type de « deux-roues » (C. 7.6.70)`` (Gilb. 1971).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-07 14:06:23 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mutuelledesmotards.fr/la-mutuelle-des-motards/la-...
Le spécialiste de l'assurance deux-roues
Spécialiste reconnu et leader technique sur le marché de l’assurance 2-roues, la Mutuelle des Motards est aujourd'hui le seul assureur européen dont 80% du chiffre d'affaires repose sur l'assurance moto et scooter.
Créée par et pour les motards
Assurer des motos et des scooters, c'est bien. Assurer des motards et des scootéristes, c'est mieux. Créée par et pour les motards, la Mutuelle des Motards s'est imposée comme la référence de l'assurance 2-roues en axant ses actions et ses produits sur l'amélioration permanente de la protection des conducteurs de 2-roues. Sa connaissance innée des besoins des motards et son offre « prévention comprise », conçue sous l’angle de la formation, de l’expérience et de l’adéquation du conducteur à sa machine, ont fait d'elle un interlocuteur à part entière des pouvoirs publics et l'un des piliers du GEMA (le Groupement des Entreprises Mutuelles d'Assurance) en matière de prévention.
My Sportster 883 was insured with these people.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-07 14:09:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ride safe, stay safe, are two separate suggestions, not suggested as a single solution.
agree |
cc in nyc
: best of the bunch
12 hrs
|
agree |
Yolanda Broad
: I agree with cc
3 days 11 hrs
|
Your two wheel safety
Thank you Michele |
Two wheels with peace of mind
agree |
kashew
: Absolutely
4 hrs
|
Thanks kashew
|
|
neutral |
writeaway
: or piece of mind if there's an accident. there is no peace of mind on a motorcycle. peace of mind for home insurance yes
5 hrs
|
It may be illusory, but they never say "Don't buy our insurance, just switch to four wheels instead."
|
safe biking
Motorcycle insurance: safe biking
Discussion
"Assurance moto en toute sécurité".