Glossary entry

French term or phrase:

témoin de référence

English translation:

reference proof

Added to glossary by narasimha (X)
Apr 22, 2011 14:21
13 yrs ago
7 viewers *
French term

témoin de référence

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Welding / Coatings, Testing
Par ailleurs, la macrographie est un témoin de référence du nombre de couches pour juger de l’application des limites de validité de la qualification.
Change log

May 2, 2011 16:32: narasimha (X) Created KOG entry

Discussion

chris collister Apr 24, 2011:
And there was I wittering on about paint.... Still, same difference: a 5x enlargement (the macrograph) of the cross section. Of what, I'm still not quite sure: they talk of the "dépôt", and "nombre de couches", but also of the "cordon", which suggests a weld. Is this in fact welding, or plasma deposition/ metal spraying or some such treatment?
Like Barbara' red herring, I think the "référence" is probably not necessary, ie the "witness" coupon is just a means of referring back to the original construction, rather than being used as a definitive "reference". My Sunday remains otherwise undisturbed....
tandemtrad Apr 24, 2011:
@ all: Here's the before and after wrap.
Examens métallographiques
Une coupe du dépôt usiné aux cotes minimales sera effectuée perpendiculairement au cordon déposé pour examen métallographique, conformément à la norme à la norme NF EN 1321.
Cet examen à la loupe au grossissement 5 permet de détecter les fissures dans le métal déposé ou la zone affectée par la chaleur, les manques de fusion ou autres défauts linéaires.
Par ailleurs, ***la macrographie*** est un témoin de référence du nombre de couches pour juger de l’application des limites de validité de la qualification.
En outre, un examen au microscope sera effectué pour vérifier notamment la microstructure et l’absence de fissures.

Don't let it disturb your Sunday, guys and gals.
tandemtrad Apr 24, 2011:
from Tandemtrad aka Kashew The physical temoins/test specimens of the welding are coupons, so I think many of your answers are jouable for an image record. So I'll let you choose the winner and glossentry for once!
Thanks everybody.
chris collister Apr 23, 2011:
The sentence itself is not crystal clear (at least not to me), and the parsing appears to be "pour juger des limites.... de l'application", where I am assuming (though the context does not make this clear) that the "couches" are layers of paint (Then again, would "jauger" make more sense than "juger"?). Hence the macrograph (which I take to be an enlarged photograph of the cross-section of the layers) is used to judge (or gauge) whether the number of layers is, or is not, within the limits stipulated by the qualification requirements. The "témoin" therefore bears witness as to whether or not these requirements have been met, but I must admit that the "référence" bit bothers me.
B D Finch Apr 23, 2011:
Freebie or red herring ... As for the last bit, I understand this as being about setting tolerance limits to apply to the work. That would point in the general direction of benchmarking.
B D Finch Apr 23, 2011:
Additional info needed Looking at the very different interpretations people have given, I think a crucial bit of info is needed, i.e. does "la macrographie" refer to the procedure or to a single, archived result or set of results of that procedure against which one compares subsequent macrography results? If it is the latter, than I would go with Matthew's "benchmark" suggestion, though otherwise it would not really make sense.
tandemtrad Apr 22, 2011:
referred back to the author - as I still don't feel sure and noone is voting! Thanks all and Happy Easter!
kashew (asker) Apr 22, 2011:
Yes, CC I've been in France too long! Beginner's mistake!
chris collister Apr 22, 2011:
Is it possible that "macrographie" is a "macrograph" (or macrographic record), just as a "photographie" is a photograph"?
liz askew Apr 22, 2011:
I don't understand the translation at all, but maybe that's just me:)
kashew (asker) Apr 22, 2011:
A number or THE number the wee article can change a lot!
This is how I see it making the most sense:
Par ailleurs, la macrographie est un témoin de référence du nombre de couches pour juger de l’application des limites de validité de la qualification.
In addition, the macrography is a reference (archival?) means for the number of layers in order to judge the application of the validity limits of the qualification.

Proposed translations

14 hrs
Selected

reference proof

Otherwise, the macrography is a reference proof of the number of layers for judging the application of validity limits of certification.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2011-04-24 09:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

This can be a test sample or reference sample.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

means 'par excellence'

An exceptionally good/valid/reliable/indicative means of appraising/assessing/evaluating/determining ...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2011-04-22 15:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

With the sense of it being an industry standard.

Other thoughts:

Rolex Daytona est la MONTRE DE RÉFÉRENCE des passionnés d'automobile ... Rolex chronographe est la MONTRE DE RÉFÉRENCE des passionnésde montre rolex ...
www.maier.fr/

If you want to be scientific about it though:

Appareil DE RÉFÉRENCE : Un appareil est dit « DE RÉFÉRENCE » lorsque l'évaluation et la validation de l'appareil menées par le fabricant* sont fondées sur des données techniques et cliniques spécifiques à l'appareil.
Appareil équivalent : Un appareil est dit « équivalent » lorsque l'évaluation et la validation de l'appareil menées par le fabricant* au plan clinique notamment, sont fondées sur des données recueillies sur un autre appareil dit de référence.
www.afssaps.fr/var/.../ba7b6c35ba2ab2a7667b2da8a02c52d8.rtf

The calibration is performed at the production factory with a REFERENCE INSTRUMENT TRACEABLE TO A REGIONAL CALIBRATION CENTER. ...
www.answers.com › Library › Science
This seems somewhat at odds with the definition of appareil de référence above.

I WAS going to say "instrument of choice" for your de référence, but it might not be appropriate:
The TECHNOLOGY OF CHOICE FOR A REFERENCE INSTRUMENT is the chilled mirror dew point ...
archive.sensorsmag.com/articles/0799/49/index.htm
Something went wrong...
1 hr

archival record

My take on this (contrary to Bourth) is that, as in metal casting and adhesive bonding, a "témoin" (a physical piece) is made under the same conditions as the piece itself for the purposes of traceability if/when something goes horribly wrong. In this case it seems that the "témoin" is a photograph (macrograph?) of the number of layers of whatever they are in this particular case.
Something went wrong...
1 hr

benchmark

Hello,

Just a guess...

témoin de référence = the standard, benchmark (to know what you need, where you stand)


I hope this helps.
Note from asker:
Yep, never thought of that! So it's FOR the number of layers - seems to be making a bit of sense now. Thanks.
Something went wrong...
5 hrs

recorded reference point

:)
Something went wrong...
1 day 2 hrs

reference specimen

............

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-04-23 16:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

Or simply reference
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search