Feb 18, 2011 18:20
13 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
desmontagem do estabelecimento do falido
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
A lei quer impedir a desmontagem do estabelecimento do falido, em prejuízo aos credores, seja pela alienação do estabelecimento como um todo, seja pela transferência de parte substancial dele, descaracterizando-o como local de comércio ou indústria, o que pode ocorrer com a transferência de bens integrantes do seu ativo fixo, como a máquina referida nos autos.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
2 days 3 hrs
Selected
dismantling of the bankrupt's commercial establishment
The bankrupt was the owner of a commercial establishment and he has sought to defraud his creditors by disposing of the assets comprised in that establishment.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
dismantling of the bankrupt establishment
hoe it helps
+1
15 mins
winding up
http://en.wikipedia.org/wiki/Wind-up
Wind-up or windup can refer to:
* a verb for terminating the existence of a company or other entity with a view to its liquidation and dissolution.
winding up of the banckrupt party's establishment
Wind-up or windup can refer to:
* a verb for terminating the existence of a company or other entity with a view to its liquidation and dissolution.
winding up of the banckrupt party's establishment
Peer comment(s):
agree |
vertebem
: ... bankrupt... [without the 'c'
3 hrs
|
Thanks, vertebem. Justificado :)
|
|
neutral |
Douglas Bissell
: Why would this be against the law?
16 hrs
|
2 hrs
the breaking up of the bankrupt party's establishment
the breaking up of the bankrupt party's establishment
16 hrs
sale or removal
Rewrite the phrase into something like: the law is intended to avoid the sale or removal of the machinery or premises
Something went wrong...