Glossary entry

English term or phrase:

shall pay over or cause to be paid over to Lender the balance due

Portuguese translation:

pagará ou mandará pagar o saldo em dívida ao mutuante

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
May 2, 2010 00:51
14 yrs ago
2 viewers *
English term

Ajuda em frase

English to Portuguese Law/Patents Law (general) cobrança
... after the date of execution herefof, Borrower *shall pay over or cause to be paid over to Lender the balance due of principal interest on Note 1*, ...

Não consigo achar uma solução viável para esse trecho. Trata-se de um contrato de renovação de dívida, por inadimplência do devedor.
Change log

May 3, 2010 06:48: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Proposed translations

+4
8 hrs
English term (edited): shall pay over or cause to be paid over to Lender the balance due
Selected

pagará ou mandará pagar o saldo em dívida ao mutuante

Diria assim em PT(pt), supondo que a sua dúvida está neste trecho da frase...
Peer comment(s):

agree Lincoln Silveira (X) : ou "fará pagar", como se diria em português tupiniquim... se quiser arriscar um tecnicismo, ainda que não muito comum no caso (é mais comum no trato com títulos transmissíveis), diria "pagará, pessoalmente ou à sua ordem, ..."
14 mins
Obrigada, Lincoln!
agree Jandayra Da Silva (X) : pagará ou fará pagar o saldo em dívida ao mutuante
48 mins
Obrigada, Jandayra!
agree Marlene Curtis
1 hr
Obrigada, Marlene!
agree Danièle Horta
10 hrs
Obrigada, Danièle!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada! Foi de grande ajuda! Abraços."
2 hrs

sugestão

after the date of execution herefof, Borrower *shall pay over or cause to be paid over to Lender the balance due of principal interest on Note 1*, ...

Depois da data da celebração deste instrumento, o Mutuário pagará o saldo devido ao Credor com os juros calculados, e também poderá gerar mais juros em cima da nova dívida, de acordo com OS JUROS SOBRE A QUANTIA EMPRESTADA na Observação 1...


Resolved QuestionShow me another »
What is principal and interest on a loan?
2 years ago
Report Abuse
by rtfm
Member since:
January 31, 2008
Total points:
127155 (Level 7)
Badge Image:

Add to My Contacts

Block User

Best Answer - Chosen by Asker
The principal is how much you borrow. The interest is the extra money that you have to pay back to the bank.

outro
www.forthebestrate.com/java/MortgageLoan2.html - Em cache - SimilaresPrincipal and Interest Loan Calculator - [ Traduzir esta página ]
Your loan repayment is comprised of two portions; the principal (the amount you originally borrowed) and the interest (calculated on the principle you still ...
www.loanmarket.com.au/.../principal-interest/ - Em cache - Similares



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-02 03:02:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.br/#hl=pt-BR&q=principal interest&aq=f...
Peer comment(s):

agree TFaulkner
21 mins
Many thanks!
disagree Lincoln Silveira (X) : Gerar mais juros? Isso por sua conta... ai ai, em tempos de politicamente correto ninguém mais segura o tranco. Amigo, trata-se de um contrato com obrigação de pagar, não há espaço para erros. E outra: quem garante que "note" aqui não é uma promissória?
6 hrs
Obrigado por ser tão educado.
Something went wrong...
15 hrs

deverá pagar ou fazer pagar os juros acumulados devidos....

Como se trata de renovação de dívida por inadimplência, parece-me que os juros acumulados precisam ser pagados. No original, não há a palavra "and" entre principal y interest.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-05-02 18:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ola' imatahan! Exatamente como falei, nao tem, a palavra AND. Por isso nao se trata de ambos divida E juros, mas sim fala somente de juros acumulados com base na divida.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-05-02 18:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Mas entendo que errei usanda "há".
Note from asker:
Não tem a palavra and...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search