Glossary entry

German term or phrase:

Liquiditätszusage

English translation:

liquidity pledge/guarantee

Added to glossary by Douglas Arnott
Nov 12, 2009 09:41
14 yrs ago
German term

Liquiditätszusage

German to English Bus/Financial Finance (general)
Die XY AG hat zugunsten ihrer Tochterunternehmen A, B und C, Patronatserklärungen abgegeben, in denen sie befristet für den Zeitraum bis 31.01.2008 eine allgemeine Liquiditätszusage abgegeben hat.

The sentence is taken from a business report for a German firm.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

liquidity pledge/guarantee

is what my PwC TM says...
Peer comment(s):

agree Rolf Keiser : that's what I would say
2 hrs
agree makhno
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
39 mins

promise/agreement/pledge (etc) to provide liquid funds

Found it on Linguee.de

Ich versuch in meinen Übersetzungen diesen typischen Nominalstil im Deutschen eher mit Verben zu lösen.

Meine Lösung sähe in etwa so aus:

The company has issued a letter of comfort in which it has pledged to/ promised to provide its subsidiaries A, B, C, D with liquid funds

... in which it has assured it will provide ... with liquid funds

Example sentence:

Als Differenzgeschäft gibt das FRA keine Liquiditätszusage.

As a differential transaction, the FRA does not provide the buyer with any liquid funds.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search