Sep 18, 2002 16:25
21 yrs ago
42 viewers *
Spanish term

privilegios, derechos, permisos

Spanish to English Tech/Engineering Sistemas
Alguien me podrá decir si existe alguna diferencia entre estos términos utilizaods en sistemas? En inglés, he visto permissions y privileges. Son intercambiables? Hay algún otro término en inglés?

Proposed translations

2 hrs
Selected

Permissions

Damián me parece que en tu documento tenés que poner permission. Te lo digo por experiencia propia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

privileges, rights, permissions

Depende del contexto. Un administrador, p. ej., tiene "privileges" y más que otros usuarios. Los otros usuarios necesitan un "permission" para entrar en ciertos sistemas, un "right" que, exclusivamente, tiene el administrador.
Después, en muchos contextos sí que son intercambiables los términos, pero en otros hay pequenitas diferencias.
Peer comment(s):

agree Vanina Ricciardelli
23 mins
Something went wrong...
6 mins

privileges

I think privileges is better for this kind of translation.

Permission (uncountable) is given by an authority in form of a permit...

Right (derecho, countable) is rarely used in these kind of translations.
Something went wrong...
10 mins

esto podría generar una discusión...

...al final todo se resume en la capacidad o la autoridad que tiene una persona (usuario) para utilizar ciertas funcionalidades de una herramienta o sistema. No sólo en mi opinión, sino por el uso que he visto que se le da a los tres términos tanto en Inglés como en Español, diría que son intercambiables.

saludos
Something went wrong...
+1
15 mins

privileges, rights, permission/permits

One of my grade school teachers used to always say, "going to recess is a privilege, not a right!" Just by way of an explanatory note.

A privilege is a benefit granted under certain conditions, and is not something you are entitled to. Another way of undertsanding "privilege" is as a type of advantage. We usually talk about privileged children, i.e. children that grow up in well-off households or happy families, etc. They have an advantage that they are not necessarily entitled to.

A right is something you are entitled to, either by law or constitutional concepts (i.e. you have a right to an attorney if arrested, or the right to a fair trial as stated in the written law code). Collins English 2000 says a right is "any claim, title, etc. that is morally just or legally granted as allowable or due to a person."

A person is given "permission" to do or have something by another person, organization, etc. but is not entitled to it. A mother gives a child permission to have dessert or watch TV if he/she has behaved well, but the child is not entitled to watch TV if the mother thinks he/she does not deserve it. Collins says permission is "authorization to do something."

I hope these explanations help.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 16:43:35 (GMT)
--------------------------------------------------

After looking again at your text, I think you can translate these ideas under \"privileges and rights\" which is an expression used often in English. Just remember that they are different concepts.
Peer comment(s):

agree Mariana Solanet : permits.
2 hrs
gracias :)
Something went wrong...
16 mins

privileges, rights and permissions/entitlements

Entitlements también se usa bastante, no sabría decirte la diferencia...
Peer comment(s):

neutral Maria Riegger (X) : An entitlement is something you are entitled to (i.e. right), I wouldn't use it to mean "permiso."
2 mins
I didn't mean to imply that entitlement is the same as permission, but simply that "entitlement" is another word frequently used when talking about user rights, privileges, permissions, etc. as Damian specifically asked for other terms in English :))
Something went wrong...
+1
27 mins

To add to the discussion, I believe the terms are different

For example, I have no right to be in your front yard; if I do it, I will be trespassing. You, however, can give me your permission to be there (and later withdraw it at your will). And if I were a policeman chasing a criminal I would have a privilege to run across your front yard, overcoming your rights to exclude me from there.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 17:03:53 (GMT)
--------------------------------------------------

To put a little substance to the above example, these are the definitions of those terms given by Black\'s law Dictionary:

Right: In a narrower signification, an interest or title in an object of property; a just and legal claim to hold, use, or enjoy it, or to donate or convey it, as he may please.

Permission: A license to do a thing; an authority to do an act which, without such authority, would have been unlawful.

Privilege: A particular and peculiar benefit or advantage enjoyed by a person, company or class, beyond the common adfvantages of other citizens ... In tort law, the ability to act contrary to another\'s legal right without that individual having legal redress for the consequences of that act.
Peer comment(s):

agree Cira Fontoura
5904 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search