Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
people of color
Spanish translation:
gente no blanca
Added to glossary by
Sara Koopman
Dec 6, 2007 23:27
16 yrs ago
137 viewers *
English term
people of color
English to Spanish
Social Sciences
Government / Politics
looking for something other than gente de color, and more politically afin que minorias etnicas.
gracias!
gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
34 mins
Selected
personas de razas no blancas/caucásicas
Very simply "people of color" means non-white. I don't think this would be politically uncorrect in Spanish. For some reason, the term "non-white" stimulates the hypersensitive PC-meter, as though there were something wrong with not being white.
Peer comment(s):
agree |
Darío Giménez
: Es verdad, tenéis razón tú, Henry y Terry... :-)
0 min
|
neutral |
Sp-EnTranslator
: your suggestion is an accurate definition of 'gente/personas de color': ver http://www.scorecard.org/env-releases/def/es/ej_measures.htm... . Greetings.
1 hr
|
agree |
Sandra Rodriguez
: Entiendo que en los EEUU el término abarca a indígenas, asiáticos, latinos, etc. Ciertamente depende del país...
4 hrs
|
agree |
Cindy Molina Nuñez
: Me parece perfecto porque el termino ya no solo abarca a personas negras, si no a tantos grupos. Voltearlo a quien no incluye me parece brillante y muy accesible, muchas gracias.
5294 days
|
agree |
Clauwolf
5355 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'm going with "gente no blanca" - my logic is on my terminology blog: SpanishForSocialChange.com
many thanks to all for the discussion!"
-1
3 mins
negros / afroamericanos / afrocanadienses / afrodescendientes
++++
Peer comment(s):
disagree |
Margaret Schroeder
: Es un eufemismo que refiere a personas de toda raza que no sea blanca, no sólo las de raza negra.//RESPUESTA: Tal vez tomé demasiada libertad en suponer que el texto fuera canadiense, sin embargo en Canadá el significado es él que propuse.
26 mins
|
Qué extraño. Yo siempre había escuchado que los "people of color" eran los negros. Gracias, colega.
|
3 mins
Gente de raza negra.
Yo soy blanco, pero también es un color, y los amarillos, etc.
Peer comment(s):
neutral |
Darío Giménez
: Yo soy color tierra arcillosa, algo oliváceo durante el invierno... ;-) // De acuerdo en lo del color, pero es verdad que no es el caso... :-)
8 mins
|
¿Oliváceo? Me huele a aceitunas.. las prefiero rellenas con boquerón. Fins ara.
|
|
agree |
Alejandra Garza
: De acuerdo
11 mins
|
Gracias.
|
|
disagree |
Margaret Schroeder
: Es un eufemismo que refiere a personas de toda raza que no sea blanca, no sólo de raza negra.//RESPUESTA: no me enojé pero lo voy hacer si tomas mal un comentario hecho de buena fe :) NB: ":) :) :)"
25 mins
|
Puede ser, efectivamente. Inferí que "people of color" es gente de raza negra, ¡pero no te enojes! Saludos. Paisana y colega: estoy citando al Chavo del Ocho. Saludos.
|
9 mins
de razas distintas (¿?)
Just an option trying to be "politically correct"...alhtough "distintas" a quienes? I agree with Henry's and Juan Jacob's comments
+1
20 mins
see explanation
Hi Sara.
This is a tough one. All the answers submitted so far I believe, are perfectly acceptable...depending on the context....if this about what people commonly ...and respectfully...caled "negros", "blacks", "afroamericans". If not, then perhaps I'm not quite grasping exactly what it is you need. But the other choices are endless and living in Canada, I'm sure you're aware of that.
Some options might be:
1: Gente de raices no- caucásicas
2. Gente indígena/autóctona/aborigen
3: Gente de raíz xxxxxxx
4: Gente oriunda de.....
That's about the extent of my options.
HTH.
This is a tough one. All the answers submitted so far I believe, are perfectly acceptable...depending on the context....if this about what people commonly ...and respectfully...caled "negros", "blacks", "afroamericans". If not, then perhaps I'm not quite grasping exactly what it is you need. But the other choices are endless and living in Canada, I'm sure you're aware of that.
Some options might be:
1: Gente de raices no- caucásicas
2. Gente indígena/autóctona/aborigen
3: Gente de raíz xxxxxxx
4: Gente oriunda de.....
That's about the extent of my options.
HTH.
Peer comment(s):
agree |
Darío Giménez
: Es verdad, tenéis razón tú, Henry y Goodwords... :-)
14 mins
|
Muchísimas gracias y calurosos saludos a mi estimado colega arcilloso y algo oliváceo! Y besos a Pini:-))
|
|
neutral |
Margaret Schroeder
: I like your #1, but the term really means all possible #2's, #3's and #4's taken together (excluding whites/Caucasians) so any particular one of them is not inclusive enough of the meaning.
15 mins
|
Agree with you but did my best, "M"!
|
-3
23 mins
afrodescendientes
así se usa en latinoamérica
Peer comment(s):
disagree |
Margaret Schroeder
: Es un eufemismo que refiere a personas de toda raza que no sea blanca, no sólo las de raza negra
6 mins
|
Perdón, pero aunque sea un eufemismo, así es el término en la sociedad actual. Podrías haber dado tu opinión a todos con un "neutral", creo, no? Seria más educado.
|
|
disagree |
Aguas de Mar (X)
: Goodwords tine razón. En inglés, "people of color" abarca a todos los que no sean blancos, no nada más a los negros, aunque la expresión pueda dar a entender otra cosa. Afrodescendientes son "Afroamerican" o "Afrocanadian" dependiendo del contexto.
811 days
|
disagree |
Jennifer Levey
: Cabe recordar que los aborigenes de Australia - los 'blackfellas' - son también 'people of colour', pero de ninguna manera son 'afrodescendientes'.
811 days
|
+10
28 mins
gente de color
I see no other choice unless you are free to edit. Of course the term does not strictly refer to any one race but to any dark-skinned race or people mixed with dark-skinned races.
Peer comment(s):
agree |
Darío Giménez
: Es verdad, tenéis razón tú, Terry y Goodwords... :-)
6 mins
|
Gracias, MG.
|
|
agree |
jacana54 (X)
: al final, tanto eufemismo ..... además estoy de acuerdo que hay cobrizos, etc.
9 mins
|
Gracias, Lucía.
|
|
agree |
Mónica Sauza
14 mins
|
Gracias, Mónica.
|
|
agree |
Terry Burgess
: Henry, your BS Filter is in "hyperdrive" and, this is what it all comes down to...in the final analysis:-). Te felicito:-))
21 mins
|
Gracias, Terry. My BS Filter is always in "hyperdrive".
|
|
neutral |
Juan Jacob
: Un abrazo.
51 mins
|
Gracias, Juan. Por lo que siempre he visto se refiere a diversas razas o combinaciones y claro, será función del destino también.
|
|
agree |
Sp-EnTranslator
: 184,000 hits en google.
1 hr
|
Gracias, Clo.
|
|
agree |
Rosina Peixoto
: Estoy de acuerdo
2 hrs
|
Gracias, Uy.
|
|
agree |
Carlos Ordaz
: de acuerdo http://en.wikipedia.org/wiki/Colored
4 hrs
|
Gracias, Carol.
|
|
agree |
Daniel Burns (X)
5 hrs
|
Gracias, Daniel.
|
|
disagree |
Sandra Rodriguez
: En mi país, si dices “gente de color” te disparan, con sarcasmo, ¿de qué color? Acá lo único aceptable es aludir al color, raza o mezcla racial: blanco, negro, mulato, mestizo, etc.
8 hrs
|
Como hemos aludido ya, es función del destino, y variable el color.
|
|
agree |
Egmont
14 hrs
|
Gracias, AVRVM.
|
|
neutral |
Edward Moreira
: esto depende muchísimo del país donde se diga. En EEUU gente de color significa todo lo que no sea "blanco" pero blanco en EEUU no significa lo mismo que en otros paises. Depende mucho de el uso que le quieras dar
19 hrs
|
Cosa que ya señalé, pues es cuestión de criterio.
|
|
agree |
Marina56
: Yo diria asi, Gente de Color, me resulta menos agresiva
1 day 17 hrs
|
Gracias, Marina.
|
|
agree |
Walter Landesman
811 days
|
Gracias, Walter.
|
+1
38 mins
personas de color (see explanation below)/afroamericanos/personas de piel oscura...
It depends so much on the context....
Is your text referring to "people of color" in USA? Is it talking specifically about African Americans, or maybe about all non-Caucasian people? My son studied History in California and he tells me in the past that expression referred to African Americans, or Blacks. But now they use it to talk about all non-White people (e.g., Asians, Latin Americans, Native Americans, etc.).
I hope this helps...
Is your text referring to "people of color" in USA? Is it talking specifically about African Americans, or maybe about all non-Caucasian people? My son studied History in California and he tells me in the past that expression referred to African Americans, or Blacks. But now they use it to talk about all non-White people (e.g., Asians, Latin Americans, Native Americans, etc.).
I hope this helps...
Peer comment(s):
agree |
Sp-EnTranslator
: Tu hijo tiene razón, ver http://www.scorecard.org/env-releases/def/es/ej_measures.htm...
1 hr
|
811 days
people of color
My friend I am myself African American and Hispanic because I live in the Caribbean. I can tell you that the correct term should be minorias etnicas. AS this phrase is an euphemism to name all persons who are not Caucasians. It doesn't manner if you are yellow or black or Indian. Many years ago the term person of color or colored people was only given to persons of African descendant but it is applied to all races which are not Caucasian. Of course this term is a little bit controversial as the only real people of color are exactly the Caucasians as they have yellow, brown, red or black hair , as well as their eyes.
Regards
Yong59
Regards
Yong59
Discussion