May 22, 2002 14:55
22 yrs ago
2 viewers *
Italian term

fascia

Non-PRO Italian to English Tech/Engineering power generators
Ciao a tutti!
Non riesco a tradurre il termine "fascia attiva in quel momento"
Si parla di un contatore di energia apparente
(si parla di potenza attiva, reattiva e apparente)
Frase: Nella pagina delle potenze è visualizzata l'indicazione della fascia attiva in quel momento.
Change log

Nov 18, 2010 06:43: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "fascia (vedi contesto)" to "fascia"

Proposed translations

+1
9 mins

active band at that time

.
Peer comment(s):

agree gmel117608
23 hrs
Something went wrong...
15 mins

time bracket

o hourly rate.
La fascia è relativa alla fascia oraria cui corrisponde una deteminata tariffa.
Sulle bollette ENEL delle utenze (ad esempio industriali) si attribuisce un costo del consumo diverso a seconda della fascia oraria.
Credo si tratti di questo.
Cristina
Something went wrong...
58 mins

range

Spiegazione:

range [rend]
n.
1. the limits within which a person or thing can function effectively: the range of vision.
2. the limits within which any fluctuation takes place: a range of values.

Se fai precedere range da un sostantivo qualifichi il termine. Es. time range,
se si riferisce al tempo, price range se si riferisce al prezzo.

Time e price range li trovi nel web.

slt
anusca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search