May 10, 2007 11:22
17 yrs ago
14 viewers *
Polish term

działalność uciążliwa vs. nieuciążliwa

Polish to English Law/Patents Real Estate lease
Lokal, w którym można prowadzić jedynie działalność nieuciążliwą. Chodzi o uciążliwość dla otoczenia, niekoniecznie dla środowiska naturalnego.

Proposed translations

3 hrs
Selected

(not) likely to result in disturbance or annoyance

Może tak?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "W sumie faktycznie takie wyjście będzie najmniej wprowadzające czytelnika w błąd, choć niestety opisowe. Bardzo dziękuję!"
-1
1 hr

prejudical vs nonprejudical activity

Być może pomocny link poniżej
Note from asker:
Hmm, ale to by była działalność szkodliwa, a tu chodzi jedynie o tzw. 'upierdliwość', czyli np. restaurację, poligrafię, itp. Zastanawiałam się tu raczej nad "bothersome activity", patrz http://www.localgovernment.ca/show_bulletin.cfm?id=159 ale nadal to nie jest 'to'.
A z kolei 'nuisance activity' zahacza tu już o czyny niedozwolone...
Peer comment(s):

disagree Elzbieta Pulawska : Prejudical - Of or pertaining to the determination of some matter not previously decided; as, a prejudical inquiry or action at law
2 hrs
sorry for another typo: prejudicial
Something went wrong...
3 hrs

onerous

onerous
on-er-ous (onr-s, onr-)adj. 1. Troublesome or oppressive; burdensome. See Synonyms at burdensome. 2. Law. Entailing obligations that exceed advantages.[Middle English, from Old French onereus, from Latin onerosus, from onus, oner-, burden.]--on'er-ous-ly adv. --on'er-ous-ness n.

---------------------------------------------------------
Excerpted from American Heritage Talking Dictionary
Copyright © 1997 The Learning Company, Inc. All Rights Reserved.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-10 14:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

i oczywiście non-onerous
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search