Glossary entry

English term or phrase:

grace period

Portuguese translation:

prazo para pagar

Added to glossary by Luciano Monteiro
Oct 3, 2006 17:01
18 yrs ago
13 viewers *
English term

grace period

English to Portuguese Bus/Financial Law (general) sales
That was in a phone conversation and the setting was not clear when I took over:
Caller: I understand I can only make that payment in my town. This is the due date and I am out of town.
Representative: You have a grace period of 8 days.
Caller: It does not matter. I want to pay today. Then, I'll go back to my town and make the payment.
Representative: OK. But you must remember that you have a grace period of 8 days.

I believe it is "prazo para pagar", although both Collins and Larouse show it as "período de carência". Período de carência in Brazil is used for Health Insurance and is the waiting period before you can have coverage. I would like my nice colleagues to confirm to me that it is "prazo para pagar" so I can sleep well! Can "grace period" mean both "prazo para pagar" and "período de carência?"

Proposed translations

+2
5 mins
English term (edited): grace period of 8 days
Selected

um prazo de oito dias para pagar

Eu diria assim.

HTH
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti : mais simples e objetivo
14 mins
agree Claudia Costa
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos. Estou escolhendo a forma mais comumente usada e que faz mais sentido pelo contexto. Peço ao Luciano para registrar somente "prazo" no gloss, pois a palavra é "grace period"."
4 mins

um período de graça

The term refers to the period of time following the deadline given to the buyer to make payment, without the payment being considered late.

See references.

Boa sorte.
Something went wrong...
+6
5 mins

prazo de diferimento/período de carência

Pelas minhas pesquisas no IATE, estes dois termos são ambos utilizados pela Banca

Reference: BTB,Glossario Economia
Peer comment(s):

agree rradunz : carência...
3 mins
Obrigada, Rradunz
agree Jorge Rodrigues : Período de carência.
26 mins
Obrigada, Jorge
agree Jose Vidigal : No Brasil, muito mais carência.
27 mins
Obrigada, José
agree Ben Kohn : carência
4 hrs
Obrigada, Ben
agree Susy Ordaz
7 hrs
Obrigada, Susy
agree Kemper Combs : Perfect.
8 hrs
Obrigada, Kemper
neutral edupa : confusing, at least in Braz Port
21 hrs
Obrigada, Edupa
Something went wrong...
+3
24 mins

prazo ou período de tolerância

Essa é tradução mais adequada a meu ver ou mesmo simplesmente "tolerância".

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-10-03 17:27:03 GMT)
--------------------------------------------------

1º – O contribuinte que não apresentar a DIFES fica pelo período de 90 ... 2º – Transcorrido o prazo de tolerância e persistindo a irregularidade será o ...
www.petropolis.rj.gov.br/pp/modules/xt_conteudo/index.php?i...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-10-03 17:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

i) Para planos que prevejam capitalização atuarial durante o período de diferimento ... O prazo de tolerância e/ou suspensão de que tratam, respectivamente, ...
www.susep.gov.br/menuatendimento/seguro_pessoas_606.asp
Peer comment(s):

agree Denise Miranda
2 hrs
agree edupa : clear in Braz Port
21 hrs
agree Lí­dia Kale : Concordo totalmente também para Portugal
21 hrs
Something went wrong...
46 mins

prazo de cortesia

uma sugestão!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search