Aug 26, 2006 08:45
18 yrs ago
Russian term

уточнение правописания

Russian Art/Literary Linguistics
Помогите разобраться.
Пруфридер выправил в моем переводе "брызнуть" на "брызгнуть" и употребил слово "вынятие" (ключа).
В принципе я нашла оба эти слова в орфографисеких словарях, но в таких контекстах, что мне кажется они приведены там, не как наиболее часто употребимые, а как подтверждение того, что иногда и так говорят, или может даже как устаревшие или просторечные.
Уместно ли употреблять это "вынятие" в тех. руководстве и заменять "может брызнуть" на "может брызГнуть"?

Пожалуйста, приводите хорошее обоснование своему ответу, чтобы я смогла обоснованно отклонить эти изменения, или уж принять...

Responses

+7
32 mins
Selected

брызнуть; извлечение

Вот о "брызнуть":
http://dic.gramota.ru/search.php?word=брызнуть&all=&lop=x&go...
(правильно)

А вот о "брыГнуть":
http://dic.gramota.ru/search.php?word=���������&lop=x&gorb=x&efr=x&...
(неправильно)

Насчет "вынятие". Был у меня случай, когда я написал "вынять" ключ, а Word подчеркнул как "вынуть", тогда я понял , что допустил белорусизм.

Т.к. Вы и , возможно, Ваш пруфридер из Украины (а белорусский и украинский довольно близки), то , возможно, пруфридер допустил украинизм, насколько могу судить по наличию в украинском слова ВИЙНЯТИ

В русском нет "вынятия". Есть "выемка" или "изъятие", что в большей или меньшей мере не подходит по контексту. Если нужно существительное, то ближайшим здесь будет "извлечение".

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-08-26 09:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

Наталья, в принципе, пометка "южн." в указанном Вами словаре - достаточное основание: мол, нечего в тексте диалектизмам делать, надо использовать литературный язык.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-08-26 09:38:16 GMT)
--------------------------------------------------

Также в литературном есть "вынимание".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-26 09:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

... но в слове "вынимание" заключена некая растяженность во времени, процессуальность - в связи с несовершенным видом исходного "вынимать".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2006-08-29 09:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

брызгать б -зжу, -зжешь; несов. ... || однокр. брызнуть, -ну, -нешь

Словарь русского языка. Составил И. Ожегов. Издание третье. Под общей редакцией академика С.П.Обнорского

Государственное издательство иностранных и национальных словарей. Москва - 1953
Note from asker:
Виталий, я, конечно из Украины (а пруфридер я даже не знаю, откуда)... Но в этом словаре речь идет о русском языке - http://www.slova.ru/article/4903.html, и там "вынятие" есть, правда с пометкой "южн." И мне как раз кажется, что в письменной речи этот вариант недопустим...
Peer comment(s):

agree Ludwig Chekhovtsov : Конечно, южн.: Белгород, Померки и далее вплоть до Одессы и Николаева
28 mins
Спасибо!
agree Natalie : Разумеется, "брызнуть"; что же касается "вынятия", то оно звучит столь же элегантно, как и "выгнутие". Увы, налицо очередной пример рЫдактора :(
39 mins
Спасибо!
agree Andrey Belousov (X)
1 hr
Спасибо!
agree Marta Argat
4 hrs
Спасибо!
agree Yuri Geifman
4 hrs
Спасибо!
agree perewod
5 hrs
Спасибо!
agree Vladimir Dubisskiy : брызнуть (есть "брызГать", но это ведь другое:-)) и "вынятие" это не по-русски. Насчет последнего я бы даже не доказывал ничего, этакий уродец из русских букв.
8 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за хороший ответ. Вам и всем, выразившим свое мнение с помощью agree."
17 mins

см. ниже

http://ojegov.guti.ru/gecaboy.asp
брызгнуть, но брызнул/-а (Ожегов)
вынятие не слышала - лучше в данном случае заменить глаголом вынуть, вытащить, удалить итд
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search