German term
selbstverständlich
In a letter from a son-in-law to his new parents-in-law.
3 +12 | natural, easy | Armorel Young |
4 +1 | unquestioningly/seamlessly/automatically | CMJ_Trans (X) |
3 +1 | unconditional | Nicole Schnell |
3 +1 | matter-of-fact | Trudy Peters |
3 | genuine | David Hollywood |
Sep 13, 2005 06:50: Steffen Walter changed "Term asked" from "selbstverst�ndliche" to "selbstverst�ndlich"
Non-PRO (2): Steven Sidore, Steffen Walter
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
natural, easy
unconditional
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-09-12 21:55:13 GMT)
--------------------------------------------------
Im Sinne von vorbehaltlos.
agree |
Mario Marcolin
1 day 9 hrs
|
neutral |
Francis Lee (X)
: m.E. etwas übertrieben
2 days 12 hrs
|
matter-of-fact
IOW, as if it were the most natural thing.
agree |
Agnieszka Hayward (X)
: I like your version, Trudy. sounds very natural :o)
13 mins
|
agree |
Daniel Bird
38 mins
|
disagree |
Textklick
: Sorry Trudy, can't agree here. In the UK, matter-of-fact = businesslike, unfeeling, prosaic, 'Matter-of-course' would be O.K. IMO
9 hrs
|
disagree |
Ulrike Kraemer
: Sorry, but Textklick's comment was my first thought, too.
10 hrs
|
agree |
Francis Lee (X)
: "the matter-of-fact way in which ..." could work
2 days 12 hrs
|
genuine
I think this gets the idea across that they had no hestiation about accepting him into their family and that they fully apporoved
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2005-09-13 04:33:59 GMT)
--------------------------------------------------
approved :)
neutral |
Francis Lee (X)
: but how would you fit it in ?
2 days 6 hrs
|
maybe something like "the heartfelt and genuine welcome into the/ your family"
|
unquestioningly/seamlessly/automatically
agree |
Francis Lee (X)
: automatically
2 days 2 hrs
|
Something went wrong...