Glossary entry

Spanish term or phrase:

Para que conste a los efectos oportunos

Romanian translation:

pentru a-i servi în scopurile prevăzute (de lege)

Added to glossary by Adina Lazar
Aug 8, 2011 16:09
12 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

Para que conste a los efectos oportunos

Spanish to Romanian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Certificados
Es un certificado de un curso hecho por una persona y al final pone esta frase.
Change log

Aug 20, 2011 16:55: Adina Lazar Created KOG entry

Proposed translations

+3
50 mins
Selected

pentru a-i servi în scopurile prevăzute (de lege)

În românește ar fi corect: ”S-a eliberat prezentul pentru a-i servi în scopurile prevăzute de lege

Vezi explicația termenului: http://www.proz.com/kudoz/spanish/law_general/1227817-a_los_...

Vezi și: http://www.google.it/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=”S-a ...
Peer comment(s):

agree Andra Breza
15 hrs
Mulțumesc Andra!
agree Iosif JUHASZ
12 days
Mulțumesc Iosif!
agree Narcisa Enache
589 days
Mulțumesc Narcisa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ai dreptate, multumesc mult."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search