Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
non lo dico tanto per dire
English translation:
I\'m not just saying it.
Italian term
non lo dico tanto per dire
I cannot see how exactly I could word this here, though I get the tone and gist of it.
Purtroppo fu un successo. Non c’era più niente da fare. E quando dico che la mia stessa esistenza era in pericolo, non lo dico tanto per dire. Rischiavo sul serio di spegnermi lentamente, come una fiammella a cui viene a mancare l’ossigeno.
4 +4 | I'm not just saying that. | Lisa Jane |
4 | I am not saying it just for the sake of saying it. | cc15texas (X) |
3 | it's not an overstatement | Daniel Frisano |
Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Grace Anderson
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
I'm not just saying that.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-10-28 10:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Or you could put:
When I say my existence was in danger, I really mean it.
Something went wrong...