Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Erario conto ritenute lavoro dipendente
English translation:
Employee tax (Italian PAYE) withholding account
Added to glossary by
Adrian MM.
Jan 22, 2020 09:06
4 yrs ago
23 viewers *
Italian term
Erario conto ritenute lavoro dipendente
Italian to English
Other
Accounting
In a list of balance sheet terms:
ERARIO CONTO RITENUTE LAVORO DIPENDENTE
ERARIO CONTO RITENUTE LAVORO AUTONOMO
DEBITI TRIBUTARI
I've translated this as
Tax payables for employee withholding taxes
Is this correct or is there a better ways of saying it?
Thanks!
ERARIO CONTO RITENUTE LAVORO DIPENDENTE
ERARIO CONTO RITENUTE LAVORO AUTONOMO
DEBITI TRIBUTARI
I've translated this as
Tax payables for employee withholding taxes
Is this correct or is there a better ways of saying it?
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +1 | Employee tax (Italian PAYE) withholding account | Adrian MM. |
5 | Employee withholdings | Irene (Renata) Liapis |
Change log
Jan 31, 2020 09:50: Adrian MM. Created KOG entry
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
Employee tax (Italian PAYE) withholding account
UK: possibly separate PAYE account.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
5 hrs
Employee withholdings
Simply "employee withholdings" does the job perfectly for this balance sheet entry.
Reference:
http://https://procaresupport.com/employee-withholdings/
http://https://www.reacpa.com/insight/encourage-employees-to-check-their-2018-withholdings/
Something went wrong...