Nov 7, 2006 23:17
17 yrs ago
1 viewer *
German term
naBA, VB
German to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Abbreviations used in financial statements
naBA: this appears several times in tables forming part of a set of financial statements, sometimes alone, sometimes combined with other terms, e.g. "USt-VB naBA", "Abzug naBA", "naBA lt. Bp [presumably "laut Betriebsprüfung"]";
VB: likewise, this appears in various contexts in the same document, e.g. USt [Umsatzsteuer]-VB naBA", "USt-VB Grundstücksabwicklung", "USt-VB Kfz-Überlassung Dr. [name]"
VB: likewise, this appears in various contexts in the same document, e.g. USt [Umsatzsteuer]-VB naBA", "USt-VB Grundstücksabwicklung", "USt-VB Kfz-Überlassung Dr. [name]"
Proposed translations
(English)
3 | nach Beteiligungsaufwendung, Beteiligungsaufwendung | Johanna Timm, PhD |
Proposed translations
3 hrs
Selected
nach Beteiligungsaufwendung, Beteiligungsaufwendung
Yes, the rule is one term per question ;) But I can just relate to your misery tonight and hope this helps a bit, but I don't want to sepculate what the English terms might be...
finances are definitely NOT my field of expertise , so please wait for peer comments.
vb verbindlichkeiten
http://www.lowtax.at/download/e504/e510/kennzahlen.pdf
BA= Beteiligungsaufwendung = expenditures...?
naBa= nach Beteiligungsaufwendung
http://www.uni-potsdam.de/db/richter/fileadmin/user_upload/u...
finances are definitely NOT my field of expertise , so please wait for peer comments.
vb verbindlichkeiten
http://www.lowtax.at/download/e504/e510/kennzahlen.pdf
BA= Beteiligungsaufwendung = expenditures...?
naBa= nach Beteiligungsaufwendung
http://www.uni-potsdam.de/db/richter/fileadmin/user_upload/u...
Note from asker:
Thanks, Johanna - much appreciated. VB = Verbindlichkeiten; for naBA it needed to be a noun or noun phrase in context, and I subsequently found "nicht abzugsfähige Betriebsausgabe", which fitted the bill nicely. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Johanna - much appreciated. VB = Verbindlichkeiten; for naBA it needed to be a noun or noun phrase in context, and I subsequently found "nicht abzugsfähige Betriebsausgabe", which fitted the bill nicely."
Discussion